Andrzej Zaucha - Byłaś Serca Biciem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrzej Zaucha - Byłaś Serca Biciem




Byłaś serca biciem
Ты была сердцебиением
Wiosną, zimą, życiem
Весной, зимой, жизнью
Marzeń moich echem
Мечты мои эхом
Winem, wiatrem, śmiechem
Вином, ветром, смехом
Ostatnio słońca mniej, ostatnio noce bardziej ciemne
В последнее время солнца меньше, в последнее время ночи темнее
Już nawet księżyc drań o tobie nie chce gadać ze mną
Даже луна ублюдок не хочет говорить со мной о тебе
W kieszeni grosze dwa, w kieszeni na dwa szczęścia grosze
В кармане две копейки, в кармане две копейки счастья
W tym jednak losu żart, że ja obydwa grosze noszę
В этом, однако, шутка судьбы, что я обе копейки ношу
Byłaś serca biciem (byłaś serca biciem)
Ты была сердцебиением(ты была сердцебиением)
Wiosną, zimą, życiem
Весной, зимой, жизнью
Marzeń moich echem
Мечты мои эхом
Winem, wiatrem, śmiechem
Вином, ветром, смехом
Ostatnio w mieście mym tramwaje po północy błądzą
В последнее время в моем городе трамваи бродят после полуночи
Rozkładem nocnych tras piekielne jakieś moce rządzą
- Я не знаю, - сказал он, - но я не знаю.
Nie wiedzieć czemu wciąż rozkłady jazdy tak zmieniają
Не знаю, почему все еще расписание так меняется.
Że prawie każdy tramwaj pod twym oknem nocą staje
Что почти каждый трамвай под твоим окном ночью становится
Byłaś serca biciem
Ты была сердцебиением
Wiosną, zimą, życiem
Весной, зимой, жизнью
Marzeń moich echem (marzeń moich echem)
Мечты мои эхом (мечты мои эхом)
Winem, wiatrem, śmiechem (winem, wiatrem, śmiechem)
Вино, ветер, смех (вино, ветер, смех)
Ktoś pytał jak się masz
Кто-то спросил, как ты
Jak się czujesz
Как вы себя чувствуете
Ktoś, z kim rok w wojnę grasz
Тот, с кем год в войну играешь
Wyczekuje
Ждет
Ktoś, kto nocami, ulicami, tramwajami
Тот, кто ночами, улицами, трамваями
Pod twe okno mknie, gdzie spotyka mnie
Под твоим окном, где он встречает меня
Byłaś serca biciem
Ты была сердцебиением
Wiosna, zimą, życiem (wiosna, zimą, życiem)
Весна, зима, жизнь (весна, зима, жизнь)
Marzeń moich echem (marzeń moich echem)
Мечты мои эхом (мечты мои эхом)
Winem, wiatrem, śmiechem
Вином, ветром, смехом
Ktoś pytał jak się masz
Кто-то спросил, как ты
Jak się czujesz
Как вы себя чувствуете
Ktoś, z kim rok w wojnę grasz
Тот, с кем год в войну играешь
Wyczekuje
Ждет
Ktoś, kto nocami, ulicami, tramwajami
Тот, кто ночами, улицами, трамваями
Pod twe okno mknie, gdzie spotyka mnie
Под твоим окном, где он встречает меня
Byłaś serca biciem
Ты была сердцебиением
Wiosna, zimą, życiem (życiem...)
Весна, зима, жизнь (жизнь...)
Marzeń moich echem
Мечты мои эхом
Winem, wiatrem, śmiechem (winem, wiatrem, śmiechem)
Вино, ветер, смех (вино, ветер, смех)
Byłaś serca biciem
Ты была сердцебиением
Wiosna, zimą, życiem (wiosna, zimą, życiem)
Весна, зима, жизнь (весна, зима, жизнь)
Marzeń moich echem (marzeń moich echem)
Мечты мои эхом (мечты мои эхом)
Winem, wiatrem, śmiechem
Вином, ветром, смехом
Byłaś serca biciem
Ты была сердцебиением
Wiosna, zimą, życiem
Весна, зима, жизнь
Marzeń moich echem
Мечты мои эхом
Winem, wiatrem, śmiechem
Вином, ветром, смехом





Writer(s): Robert Maczynski, Michal Banaszek, Jerzy Jaroslaw Dobrzynski, Agnieszka Zaucha, Zbigniew Ksiazek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.