Paroles et traduction André 3000 - A Life in a Day of André Benjamin
A Life in a Day of André Benjamin
Один день из жизни Андре Бенджамина
I
met
you
in
a
club
in
Atlanta
Georgia
Я
встретил
тебя
в
клубе
в
Атланте,
штат
Джорджия,
Said
me
and
my
homeboy
were
coming
out
with
an
album
Сказал,
что
мы
с
моим
корешем
выпускаем
альбом.
You
looked
at
me
like
yeah
nigga
right
Ты
посмотрела
на
меня
с
таким
видом:
"Ага,
конечно,"
But
you
gave
me
you
number
anyway
you
were
on
the
talcum
Но
все
равно
дала
мне
свой
номер,
вся
из
себя
такая
вся...
Powder,
how's
about
them
oranges
Напудренная.
Как
насчет
апельсинов?
Moved
away
from
home
to
school
with
big
plans
Ты
уехала
из
дома,
чтобы
учиться,
с
большими
планами.
By
day,
studied
the
history
of
music
Днем
изучала
историю
музыки,
By
night,
just
to
pay
for
that
shit,
you'd
dance
Ночью,
чтобы
просто
заработать
на
всю
эту
херню,
ты
танцевала.
To
get
your
pants
was
a
mission
impossible
Достать
твои
штаны
было
миссией
невыполнимой.
We
were
both
the
same
age
but
I
Мы
были
одного
возраста,
но
я,
Suppose
wasn't
on
the
same
page
but
in
Полагаю,
был
не
на
той
же
странице,
но
в
The
same
book
of
life
so
I'd
paged
you
when
Той
же
книге
жизни,
поэтому
я
звонил
тебе,
I
felt
you
that
were
getting
off
of
work
Когда
чувствовал,
что
ты
уже
закончила
работу,
Or
either
when
you're
on
your
way
to
school
Или
когда
ты
была
на
пути
в
школу.
We
starting
hanging
like
Ernie
and
Bert
Мы
начали
зависать,
как
Эрни
и
Берт,
And
in
my
idle
head
I'm
thinking
cool
И
в
моей
голове
проносилась
мысль:
"Круто".
Just
when
I
think
I'm
going
down
your
shirt
Как
раз
когда
я
думал,
что
залезу
к
тебе
под
футболку,
You're
hiking
up
your
skirt
now
Ты
подтягивала
свою
юбку.
The
events
that
followed
had
me
volley
if
your
hometown
would
be
Последующие
события
заставили
меня
гадать,
будет
ли
твой
родной
город
Heaven
or
hell
Раем
или
адом.
The
angelic
nastiness
you
possessed
made
you
by
far
the
best
Ангельская
порочность,
которой
ты
обладала,
делала
тебя
лучшей,
Therefore
hard
to
tell
Поэтому
трудно
сказать.
You'd
dropped
me
off
by
the
dungeon
Ты
высадила
меня
у
логова,
Never
came
in,
but
I
knew
that
you
were
wondering
Никогда
не
заходила
внутрь,
но
я
знал,
что
тебе
интересно,
Now
are
these
niggaz
in
this
house
up
to
something
А
не
замышляют
ли
эти
ниггеры
в
этом
доме
что-то
неладное?
Selling
crack
sack
by
sacks
so
they
could
function?
Продавая
крэк,
мешок
за
мешком,
чтобы
хоть
как-то
функционировать?
Well,
yes
and
no
Что
ж,
и
да,
и
нет.
Yes
we
were
selling
it
Да,
мы
продавали,
But
no
it
wasn't
blow
Но
нет,
это
был
не
кокаин.
Cook
it
in
the
basement
then
move
it
at
a
show
Готовили
его
в
подвале,
а
потом
толкали
на
концертах.
Then
grab
the
microphone
and
everybody
yelled
"ho"
Потом
хватали
микрофон,
и
все
кричали:
"Йоу!"
Meanwhile
the
video
starts
playing
Тем
временем
начинал
играть
клип,
BET
college
radio
and
a
van
Колледж-радио
BET
и
фургон,
Packed
full
of
niggaz
with
a
blunt
in
their
hand
Набитый
ниггерами
с
косяком
в
руке
And
one
in
their
ear
И
наушником
в
ухе.
You
know
what
I'm
saying
Ты
же
понимаешь,
о
чем
я?
But,
I
kept
your
number
in
my
old
phone
Но
я
сохранил
твой
номер
в
своем
старом
телефоне.
Got
a
new
chip
flip
with
the
roam
roam
Купил
новую
симку
с
роумингом,
So
it
took
me
a
minute
to
retrieve
seven
digits
Поэтому
мне
понадобилось
время,
чтобы
найти
семь
цифр,
But
I
promised
I
would
call
you
when
I
got
home
Но
я
обещал,
что
позвоню
тебе,
когда
вернусь
домой.
But,
when
I
got
home
I
never
did
Но,
вернувшись
домой,
я
так
и
не
позвонил.
By
the
time
I
did,
heard
that
you
had
a
kid
А
когда
я,
наконец,
собрался,
услышал,
что
у
тебя
ребенок
By
some
nigga
in
Decatur
От
какого-то
ниггера
из
Декейтера,
Who
replied
see
you
later
when
he
got
the
good
news,
Который
сказал:
"Увидимся
позже",
когда
узнал
хорошие
новости.
That's
life
shit
Вот
такая
херня,
жизнь.
Now,
I'm
nineteen
with
a
Cadillac
Теперь
мне
девятнадцать,
у
меня
"Кадиллак",
My
nigga
had
a
Lex
with
the
gold
pack
У
моего
кореша
— "Лексус"
с
золотым
пакетом.
Got
a
plaque
but
I'm
living
with
my
pop
pop
У
меня
есть
награда,
но
я
живу
со
своим
дедом.
So
I
got
glock
and
a
low
jack
Так
что
у
меня
есть
пушка
и
GPS-маячок.
You
kinda
fast
for
that
fella
in
class
who
used
to
draw
Ты
слишком
быстрая
для
того
парня
из
класса,
который
любил
рисовать
And
never
said
much
'cause
half
of
what
he
saw
И
мало
говорил,
потому
что
половина
того,
что
он
видел,
Was
so
far
from
that
place
you
wanna
be
Было
так
далеко
от
того
места,
где
ты
хочешь
быть,
That
words
only
fucked
it
up
more
follow
me
Что
слова
только
все
портили.
Следуй
за
мной.
Are
you
starting
to
gather
what
I'm
getting
at?
Ты
начинаешь
понимать,
к
чему
я
клоню?
Now
if
I'm
losing
you
tell
me
then
I'll
double
back
Если
я
тебя
теряю,
скажи
мне,
и
я
вернусь
назад.
But
keep
in
mind,
at
the
time
"keep
it
real"
was
the
phrase
Но
имей
в
виду,
в
то
время
фразой
была
"будь
собой".
Silly
once
said
now,
but
those
were
the
days
Глупо
сказано
сейчас,
но
таковы
были
дни,
When
spring
break
Когда
весенние
каникулы
And
Daytona
И
Дейтона-Бич
And
Freakniks
И
"Фрикиикник"
Made
you
wanna
Заставляли
тебя
хотеть
Drop
out
of
college
and
never
go
back
Бросить
колледж
и
никогда
не
возвращаться.
Move
to
the
south
but
that
ain't
a
Kodak
Переехать
на
юг,
но
это
не
момент
для
фото
на
"Кодак".
Moment,
on
went
myself
and
big
boi
Мы
с
Биг
Боем
поехали
дальше.
Well
you
knew
him
as
Twan
Ты
знала
его
как
Твана.
That's
right
you
were
around
before
this
shit
begun
Верно,
ты
была
рядом
еще
до
того,
как
все
это
началось.
When
Twan
had
a
daughter
and
Когда
у
Твана
родилась
дочь,
Sort
of
was
made
to
mature
before
the
first
tour
И
он,
в
некотором
роде,
был
вынужден
повзрослеть
до
первого
тура.
We
hit
the
road
like
jack
Мы
отправились
в
путь,
как
Джек,
Laughed
and
cried
and
drived
it
back
with
some
Yak
Смеялись,
плакали,
возвращались
с
"Яком".
Girls
used
to
say,
y'all
talk
funny,
y'all
from
the
islands?
Девушки
говорили:
"Вы
забавно
говорите,
вы
с
островов?"
And
I'd
Laughed
and
they
just
keep
smiling
А
я
смеялся,
а
они
продолжали
улыбаться.
No,
I'm
from
Atlanta
baby
Нет,
я
из
Атланты,
детка.
He
from
Savannah,
maybe
Он
из
Саванны,
возможно.
We
should
hook
up
and
get
tore
up
and
then
lay
down
hey
we
Может,
нам
стоит
встретиться,
надраться
и
завалиться
спать?
Эй,
мы
Got
to
go
because
the
bus
is
pulling
out
in
30
minutes
Должны
идти,
потому
что
автобус
отправляется
через
30
минут.
She's
playing
tennis
disturbing
the
tenants
Она
играет
в
теннис,
беспокоя
соседей.
15-love
15:0
в
мою
пользу.
Fit
like
glove
Сидит
как
перчатка.
Description
is
like
Описание
как
у
In
a
Jacuzzi
catching
the
Holy
Ghost
В
джакузи,
ловящих
Святого
Духа.
Making
one
woozy
in
the
head
and
comatose,
agree?
Который
кружит
голову
и
повергает
в
кому.
Согласна?
Enough
about
me
Хватит
обо
мне.
How's
the
lil'
kid?
Как
малышка?
She
was
about
2 the
last
time
we
spoke
Ей
было
около
двух
лет,
когда
мы
виделись
в
последний
раз.
I
hadn't
smoked
or
took
a
shot
of
drink
Я
не
курил
и
не
пил,
Cause
I'd
start
the
2nd
album
off
on
another
note
Потому
что
хотел
начать
работу
над
вторым
альбомом
с
нового
листа.
Now,
that
note
threw
some
niggaz
in
the
hood
off
Эта
новость
немного
оттолкнула
ниггеров
из
гетто.
But
see
I'd
balled
out,
and
before
I
fall
out
Но
видишь
ли,
я
был
на
высоте,
и
прежде
чем
я
упаду,
I'd
Slow
my
Lac
down
to
a
nice
speed
Я
приторможу
свой
"Лак"
до
приемлемой
скорости.
The
brain
is
that
fried
egg
I
might
need
Мой
мозг
— это
яичница,
возможно,
мне
нужно
New
direction
was
apparent
Новое
направление.
Это
было
очевидно.
I
was
a
child
looking
at
the
floor
staring
Я
был
ребенком,
смотревшим
в
пол.
So
changing
my
style
was
like
release
for
the
primitive
beast
Поэтому
смена
стиля
была
для
меня
как
освобождение
первобытного
зверя.
Yes
I
was
on
the
rise,
yeast
was
the
street
Да,
я
был
на
подъеме,
дрожжами
была
улица,
To
make
bread-Never
primary
concern
Чтобы
печь
хлеб.
Никогда
не
был
главной
заботой.
Just
to
hop
on
these
beats
and
wait
my
turn
Просто
прыгать
под
эти
биты
и
ждать
своей
очереди.
I'd
meet
muslims,
ganstas,
bitches,
Я
встречал
мусульман,
гангстеров,
сучек,
Rastas,
and
macoroni
niggaz
- imposters
Растаманов
и
макаронных
ниггеров
— самозванцев.
So
on
a
trip
to
New
York
on
some
beeswax
Однажды,
во
время
поездки
в
Нью-Йорк
по
делам,
I
get
invited
to
a
club
where
emcees
at
Меня
пригласили
в
клуб,
где
тусовались
эмси.
And
on
stage
is
a
singer
with
some
thing
on
her
head
На
сцене
пела
певица
с
чем-то
на
голове,
Similar
to
the
turban
that
I
covered
up
my
dredz
with
Подобно
тюрбану,
которым
я
прикрывал
свои
дреды,
Which
I
was
rocking
at
the
time
Которые
я
носил
в
то
время,
When
I
was
going
through
them
phases
trying
to
find
Когда
проходил
через
эти
фазы,
пытаясь
найти
Anything
that
seemed
real
in
the
world
Хоть
что-то
настоящее
в
этом
мире.
Still
searching,
but
I
started
liking
this
girl
Все
еще
ищу,
но
эта
девушка
начала
мне
нравиться.
Now
you
know
her
Ты
ее
знаешь
As
Erykah
on
and
on
Badu
Как
Эрику
Баду.
Call
Tyrone
on
the
phone
why
you
Звонишь
Тайрону:
"Почему
ты
Do
that
girl
like
that
boy
you
ought
to
be
ashamed
Так
поступаешь
с
девушкой?
Тебе
должно
быть
стыдно".
The
song
wasn't
about
me
and
that
ain't
my
name
Песня
была
не
обо
мне,
и
это
не
мое
имя.
We're
young,
in
love,
in
short
we
had
fun
Мы
были
молоды,
влюблены,
короче
говоря,
мы
веселились.
No
regrets
no
abortion,
had
a
son
Никаких
сожалений,
никаких
абортов,
у
нас
родился
сын.
By
the
name
of
Seven
Его
зовут
Севен.
By
the
time
I
do
this
mix,
he'll
probably
be
six
К
тому
времени,
как
я
закончу
этот
микс,
ему,
наверное,
будет
шесть.
You
do
the
arithmetic
Ты
занимаешься
арифметикой,
Me
do
the
language
arts
Я
занимаюсь
языком,
Y'all
stand
against
the
wall
blindfolded
me
throw
the
darts
Вы
все
стоите
у
стены
с
завязанными
глазами,
а
я
бросаю
дротики,
To
poke
you
in
the
heart
Чтобы
поразить
тебя
в
самое
сердце
And
take
you
from
the
start
И
перенести
тебя
из
начала
To
one
luxury
transportation
and
a
Marta
card
В
роскошный
транспорт,
а
потом
обратно
в
метро,
Or
either
when
your
girlfriend
that
went
to
Mays
Или
в
то
время,
когда
твоя
девушка,
которая
училась
в
Мейсе,
Momma
or
her
daddy
let
her
borrow
the
Benz
because
she's
smart
Брала
у
мамы
или
папы
"Мерседес",
потому
что
она
умница.
Or
maybe
if
your
neighbor
does
you
a
huge
favor
Или,
может
быть,
твой
сосед
оказывает
тебе
огромную
услугу,
And
he
sells
you
that
rabbit
that's
been
sitting
in
his
yard
И
продает
тебе
тот
самый
"кролик",
который
стоял
у
него
во
дворе.
You
fix
it
up.
you
trick
it
out.
you
give
it
rims.
you
give
it
bump
Ты
чинишь
его,
прокачиваешь,
ставишь
на
него
литые
диски,
делаешь
мощную
акустику.
You
give
it
all
your
time
because
that's
all
you
can
think
about
Ты
тратишь
на
него
все
свое
время,
потому
что
только
об
этом
и
можешь
думать.
.And
that's
as
far
as
I
got
Вот
как
далеко
я
зашел.
And
that's
as
far
as
I
got,
and
where
I
wanted
to
go
Вот
как
далеко
я
зашел,
и
куда
я
хотел
прийти,
Knowing
the
whole
time
that's
all
you
could
think
about
Зная
все
это
время,
что
ты
только
об
этом
и
можешь
думать.
Even
though
if
you
cut
it
off
and
start
that
bitch
up
Хотя,
если
ты
заведешь
эту
тачку,
You
need
a
jump
like
you'll
need
in
your
rump
to
grow
Тебе
понадобится
толчок,
как
и
твоей
заднице,
чтобы
вырасти.
And
you
change
all
the
time
so
that
rabbit
that
you
thought
about
И
ты
все
время
меняешься,
и
тот
"кролик",
о
котором
ты
думала
That
whole
summer,
Все
лето,
The
next
summer
you
didn't
want
that
rabbit
no
more
На
следующее
лето
тебе
уже
не
нужен.
You
wanted
something
bigger
and
better
Тебе
хочется
чего-то
большего
и
лучшего.
So
the
summer
past
and
the
rabbit
is
old?
То
есть,
лето
прошло,
и
"кролик"
устарел?
Right,
right,
so
now
you
want
a
Cadillac...
Верно,
верно,
и
теперь
ты
хочешь
"Кадиллак"...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Benjamin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.