André Abujamra - 50 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction André Abujamra - 50




50
50
Um homem sobe na montanha azul
A man climbs a blue mountain
E em cima a lua cheia
And there above sees a full moon
Quase que pra pegar
Almost able to touch it
Mas não
But can’t
Um homem desce a montanha azul
A man descends the blue mountain
E embaixo a lua cheia
And there below sees a full moon
Quase que pra pegar
Almost able to touch it
Mas não
But can’t
Metade da vida
Half of life
Ou mais que a metade
Or more than half
Seria mais fácil
It would be easier
Saber a idade
To know age
Que vamos partir daqui
That we will leave here
50 mais 50 cem
50 plus 50 equals one hundred
Cem talvez seja muito
One hundred might be too much
Quero viajar o mundo todo
I want to travel the world
Queria ir pra Maputo
I wanted to go to Maputo
A cabeça tem gás
My head is full of gas
O corpo ainda aguenta
My body still holds up
Pelo menos mais 50
At least for another 50
Sem tendinite
Without tendinitis
Sem sinusite
Without sinusitis
Com mimadice
With pampering
Ou com chatice
Or with annoyance
Mas também com risada
But also with laughter
Brincando com a molecada
Playing with the kids
Verdade pra mulher amada
Truth for the woman I love
Com pipoca na almofada
With popcorn on the cushion
Com amizade que não seja quebrada
With friendship that is not broken
Com violão na fogueira
With guitar by the fire
Sem smartphone
Without a smartphone
Com um velho pai comendo polpetone
With an old father eating meatballs
Com os filhos crescendo
With children growing up
Num mundo estragado
In a broken world
Mas felizes da vida
But happy with life
Por serem amados
For being loved
Com a diferença unindo
With differences uniting
E não rechaçando
And not rejecting
Com o artista que cria
With the artist who creates
Cada vez mais criando
Creating more and more
Com os dedos do árabe
With the fingers of an Arab
Contando os amigos
Counting friends
Com os egos inflados
With inflated egos
Mostrando os umbigos
Showing navels
A morte passando
Death passing
A criançada nascendo
Children being born
Eu me repito
I repeat myself
Mas sigo crescendo
But I keep growing
Matando minhas certezas
Killing my certainties
Recriando belezas
Recreating beauty
Falando sem falar
Speaking without speaking
Tentando explicar
Trying to explain
Com barulho, com som
With noise, with sound
Ou mesmo com o olhar
Or even with my gaze
Errando, sofrendo
Mistaken, suffering
Como todo o mortal
Like all mortals
E o tempo passando
And time passing
Et cetera e tal
Et cetera and such





Writer(s): Andre Cibelli Abujamra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.