Paroles et traduction André Abujamra - Magina de Pipo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deus
fez
o
céu,
fez
o
mar
e
o
firmamento.
Бог
создал
небо,
создал
море
и
твердь.
Deus
fez
o
homem,
colocou
o
sentimento
Бог
создал
человека,
вложил
в
него
чувства.
Ai
meu
Deus,
como
dói
meu
coração
Боже
мой,
как
болит
мое
сердце.
Separação
é
pior
que
morte
Разлука
хуже
смерти.
Só
que
o
fantasma
é
de
carne
e
osso
Только
призрак
этот
из
плоти
и
крови.
E
ainda
vai
casar
com
outro
moço
И
еще
выйдет
замуж
за
другого.
Depois
da
tempestade
vem
a
luz,
vem
o
clarão
После
бури
приходит
свет,
приходит
просветление.
Mas
ficou
a
mancha
negra
no
fundo
do
coração
Но
осталось
черное
пятно
на
дне
сердца.
Se
eu
pudesse
mudar
o
mundo
ia
fazer
você
me
amar
Если
бы
я
мог
изменить
мир,
я
бы
заставил
тебя
любить
меня.
Ia
trocar
a
cor
do
céu,
ia
trocar
a
cor
do
mar
Я
бы
изменил
цвет
неба,
я
бы
изменил
цвет
моря.
Os
bichos
iam
falar,
quem
tivesse
fome
ia
poder
se
alimentar
Животные
бы
заговорили,
голодные
смогли
бы
насытиться.
Não
haveria
religião
e
eu
mudaria
o
gosto
do
pimentão
Не
было
бы
религии,
и
я
бы
изменил
вкус
болгарского
перца.
Não
teria
câncer,
anemia
Не
было
бы
рака,
анемии.
E
eu
tiraria
semente
da
melancia
И
я
бы
удалил
семечки
из
арбуза.
Não
teria
classe
social,
não
teria
guerra,
não
teria
mal
mortal
Не
было
бы
социальных
классов,
не
было
бы
войн,
не
было
бы
смертельных
болезней.
Se
não
tivesse
tristeza
só
teria
alegria,
mas
depois
de
um
certo
tempo
ficaria
uma
porcaria
Если
бы
не
было
печали,
была
бы
только
радость,
но
через
некоторое
время
это
стало
бы
ужасно.
Por
isso
se
eu
pudesse
não
tiraria
nem
o
sofrimento
nem
a
dor
Поэтому,
если
бы
я
мог,
я
бы
не
убирал
ни
страдания,
ни
боль.
Pra
que
quando
viesse
a
felicidade
sentíssemos
o
sabor
do
amor
Чтобы,
когда
приходило
счастье,
мы
чувствовали
вкус
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.