Paroles et traduction André & Andrade - Pé de Frango
Se
tem
mulher
bonita
aí
If
there's
a
pretty
woman
here
Eu
tô
aqui
(eu
tô
aqui)
I'm
here
(I'm
here)
Se
tem
cachaça
boa
If
there's
good
cachaça
Traz
pra
nós
bebê
(pra
nós
bebê)
Bring
it
to
us
babe
(bring
it
to
us
babe)
Se
não
tem
carne
If
there's
no
meat
Dá
um
jeito
a
gente
arranja
We'll
find
a
way
to
get
it
Até
pé
de
frango
de
granja
Even
chicken
feet
from
the
farm
Frita
e
traz
pra
nós
comê
Fry
them
up
and
bring
them
for
us
to
eat
Se
tem
mulher
bonita
aí
If
there's
a
pretty
woman
here
Eu
tô
aqui
(eu
tô
aqui)
I'm
here
(I'm
here)
Se
tem
cachaça
boa
If
there's
good
cachaça
Traz
pra
nós
bebê
(pra
nós
bebê)
Bring
it
to
us
babe
(bring
it
to
us
babe)
Se
não
tem
carne
If
there's
no
meat
Dá
um
jeito
a
gente
arranja
We'll
find
a
way
to
get
it
Até
pé
de
frango
de
granja
Even
chicken
feet
from
the
farm
Frita
e
traz
pra
nós
comê
Fry
them
up
and
bring
them
for
us
to
eat
Duas
coisas
nesse
mundo
Two
things
in
this
world
Completa
a
vida
de
um
homem
Complete
a
man's
life
Pinga
e
mulher
bonita
Pinga
and
a
pretty
woman
Vem
que
a
gente
consome
Come
on,
let's
consume
them
Onde
tem
mulher
e
pinga
Where
there's
women
and
pinga
Eu
sei
que
não
passo
fome
I
know
I
won't
go
hungry
Pinga
boa
a
gente
bebe
We'll
drink
the
good
pinga
E
a
mulher
a
gente
And
the
women,
we'll
Como
é
que
vai
ficá
How
will
it
be?
Tem
pinga
pra
nós
bebê
There's
pinga
for
us
babe
E
tem
mulher
pra
nós
dança
And
there's
women
for
us
to
dance
with
Se
tem
mulher
bonita
aí
If
there's
a
pretty
woman
here
Eu
tô
aqui
(eu
tô
aqui)
I'm
here
(I'm
here)
Se
tem
cachaça
boa
If
there's
good
cachaça
Traz
pra
nós
bebê
(pra
nós
bebê)
Bring
it
to
us
babe
(bring
it
to
us
babe)
Se
não
tem
carne
If
there's
no
meat
Dá
um
jeito
a
gente
arranja
We'll
find
a
way
to
get
it
Até
pé
de
frango
de
granja
Even
chicken
feet
from
the
farm
Frita
e
traz
pra
nós
comê
Fry
them
up
and
bring
them
for
us
to
eat
Se
tem
mulher
bonita
aí
If
there's
a
pretty
woman
here
Eu
tô
aqui
(eu
tô
aqui)
I'm
here
(I'm
here)
Se
tem
cachaça
boa
If
there's
good
cachaça
Traz
pra
nós
bebê
(pra
nós
bebê)
Bring
it
to
us
babe
(bring
it
to
us
babe)
Se
não
tem
carne
If
there's
no
meat
Dá
um
jeito
a
gente
arranja
We'll
find
a
way
to
get
it
Até
pé
de
frango
de
granja
Even
chicken
feet
from
the
farm
Frita
e
traz
pra
nós
comê
Fry
them
up
and
bring
them
for
us
to
eat
Se
tem
mulher
bonita
aí
If
there's
a
pretty
woman
here
Eu
tô
aqui
(eu
tô
aqui)
I'm
here
(I'm
here)
Se
tem
cachaça
boa
If
there's
good
cachaça
Traz
pra
nós
bebê
(pra
nós
bebê)
Bring
it
to
us
babe
(bring
it
to
us
babe)
Se
não
tem
carne
If
there's
no
meat
Dá
um
jeito
a
gente
arranja
We'll
find
a
way
to
get
it
Até
pé
de
frango
de
granja
Even
chicken
feet
from
the
farm
Frita
e
traz
pra
nós
comê
Fry
them
up
and
bring
them
for
us
to
eat
Se
tem
mulher
bonita
aí
If
there's
a
pretty
woman
here
Eu
tô
aqui
(eu
tô
aqui)
I'm
here
(I'm
here)
Se
tem
cachaça
boa
If
there's
good
cachaça
Traz
pra
nós
bebê
(pra
nós
bebê)
Bring
it
to
us
babe
(bring
it
to
us
babe)
Se
não
tem
carne
If
there's
no
meat
Dá
um
jeito
a
gente
arranja
We'll
find
a
way
to
get
it
Até
pé
de
frango
de
granja
Even
chicken
feet
from
the
farm
Frita
e
traz
pra
nós
comê
Fry
them
up
and
bring
them
for
us
to
eat
Pinga
boa
é
remédio
Good
pinga
is
a
medicine
Bebo
pra
curar
a
voz
I
drink
it
to
cure
my
voice
Mulher
boa
eu
conheço
I
know
a
good
woman
Só
debaixo
dos
lençóis
Only
under
the
covers
A
cachaça
e
a
mulher
Cachaça
and
a
woman
São
duas
coisas
feroz
Are
two
ferocious
things
A
cachaça
a
gente
bebe
We
drink
the
cachaça
E
a
mulher
dá
pra
And
the
woman,
we
give
her
Nossa
festa
amanhecê
Our
party
until
dawn
Tem
que
ter
mulher
na
dança
There
must
be
women
dancing
E
pinga
boa
pra
bebê
And
good
pinga
to
drink
Se
tem
mulher
bonita
aí
If
there's
a
pretty
woman
here
Eu
tô
aqui
(eu
tô
aqui)
I'm
here
(I'm
here)
Se
tem
cachaça
boa
If
there's
good
cachaça
Traz
pra
nós
bebê
(pra
nós
bebê)
Bring
it
to
us
babe
(bring
it
to
us
babe)
Se
não
tem
carne
If
there's
no
meat
Dá
um
jeito
a
gente
arranja
We'll
find
a
way
to
get
it
Até
pé
de
frango
de
granja
Even
chicken
feet
from
the
farm
Frita
e
traz
pra
nós
comê
Fry
them
up
and
bring
them
for
us
to
eat
Se
tem
mulher
bonita
aí
If
there's
a
pretty
woman
here
Eu
tô
aqui
(eu
tô
aqui)
I'm
here
(I'm
here)
Se
tem
cachaça
boa
If
there's
good
cachaça
Traz
pra
nós
bebê
(pra
nós
bebê)
Bring
it
to
us
babe
(bring
it
to
us
babe)
Se
não
tem
carne
If
there's
no
meat
Dá
um
jeito
a
gente
arranja
We'll
find
a
way
to
get
it
Até
pé
de
frango
de
granja
Even
chicken
feet
from
the
farm
Frita
e
traz
pra
nós
comê
Fry
them
up
and
bring
them
for
us
to
eat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José De Freitas Machado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.