André & Andrade - Pé de Frango - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction André & Andrade - Pé de Frango




Pé de Frango
Chicken Foot
Se tem mulher bonita
If there's a pretty woman here
Eu aqui (eu aqui)
I'm here (I'm here)
Se tem cachaça boa
If there's good cachaça
Traz pra nós bebê (pra nós bebê)
Bring it to us babe (bring it to us babe)
Se não tem carne
If there's no meat
um jeito a gente arranja
We'll find a way to get it
Até de frango de granja
Even chicken feet from the farm
Frita e traz pra nós comê
Fry them up and bring them for us to eat
Se tem mulher bonita
If there's a pretty woman here
Eu aqui (eu aqui)
I'm here (I'm here)
Se tem cachaça boa
If there's good cachaça
Traz pra nós bebê (pra nós bebê)
Bring it to us babe (bring it to us babe)
Se não tem carne
If there's no meat
um jeito a gente arranja
We'll find a way to get it
Até de frango de granja
Even chicken feet from the farm
Frita e traz pra nós comê
Fry them up and bring them for us to eat
Duas coisas nesse mundo
Two things in this world
Completa a vida de um homem
Complete a man's life
Pinga e mulher bonita
Pinga and a pretty woman
Vem que a gente consome
Come on, let's consume them
Onde tem mulher e pinga
Where there's women and pinga
Eu sei que não passo fome
I know I won't go hungry
Pinga boa a gente bebe
We'll drink the good pinga
E a mulher a gente
And the women, we'll
Como é que vai ficá
How will it be?
Tem pinga pra nós bebê
There's pinga for us babe
E tem mulher pra nós dança
And there's women for us to dance with
Se tem mulher bonita
If there's a pretty woman here
Eu aqui (eu aqui)
I'm here (I'm here)
Se tem cachaça boa
If there's good cachaça
Traz pra nós bebê (pra nós bebê)
Bring it to us babe (bring it to us babe)
Se não tem carne
If there's no meat
um jeito a gente arranja
We'll find a way to get it
Até de frango de granja
Even chicken feet from the farm
Frita e traz pra nós comê
Fry them up and bring them for us to eat
Se tem mulher bonita
If there's a pretty woman here
Eu aqui (eu aqui)
I'm here (I'm here)
Se tem cachaça boa
If there's good cachaça
Traz pra nós bebê (pra nós bebê)
Bring it to us babe (bring it to us babe)
Se não tem carne
If there's no meat
um jeito a gente arranja
We'll find a way to get it
Até de frango de granja
Even chicken feet from the farm
Frita e traz pra nós comê
Fry them up and bring them for us to eat
Se tem mulher bonita
If there's a pretty woman here
Eu aqui (eu aqui)
I'm here (I'm here)
Se tem cachaça boa
If there's good cachaça
Traz pra nós bebê (pra nós bebê)
Bring it to us babe (bring it to us babe)
Se não tem carne
If there's no meat
um jeito a gente arranja
We'll find a way to get it
Até de frango de granja
Even chicken feet from the farm
Frita e traz pra nós comê
Fry them up and bring them for us to eat
Se tem mulher bonita
If there's a pretty woman here
Eu aqui (eu aqui)
I'm here (I'm here)
Se tem cachaça boa
If there's good cachaça
Traz pra nós bebê (pra nós bebê)
Bring it to us babe (bring it to us babe)
Se não tem carne
If there's no meat
um jeito a gente arranja
We'll find a way to get it
Até de frango de granja
Even chicken feet from the farm
Frita e traz pra nós comê
Fry them up and bring them for us to eat
Pinga boa é remédio
Good pinga is a medicine
Bebo pra curar a voz
I drink it to cure my voice
Mulher boa eu conheço
I know a good woman
debaixo dos lençóis
Only under the covers
A cachaça e a mulher
Cachaça and a woman
São duas coisas feroz
Are two ferocious things
A cachaça a gente bebe
We drink the cachaça
E a mulher pra
And the woman, we give her
Nossa festa amanhecê
Our party until dawn
Tem que ter mulher na dança
There must be women dancing
E pinga boa pra bebê
And good pinga to drink
Se tem mulher bonita
If there's a pretty woman here
Eu aqui (eu aqui)
I'm here (I'm here)
Se tem cachaça boa
If there's good cachaça
Traz pra nós bebê (pra nós bebê)
Bring it to us babe (bring it to us babe)
Se não tem carne
If there's no meat
um jeito a gente arranja
We'll find a way to get it
Até de frango de granja
Even chicken feet from the farm
Frita e traz pra nós comê
Fry them up and bring them for us to eat
Se tem mulher bonita
If there's a pretty woman here
Eu aqui (eu aqui)
I'm here (I'm here)
Se tem cachaça boa
If there's good cachaça
Traz pra nós bebê (pra nós bebê)
Bring it to us babe (bring it to us babe)
Se não tem carne
If there's no meat
um jeito a gente arranja
We'll find a way to get it
Até de frango de granja
Even chicken feet from the farm
Frita e traz pra nós comê
Fry them up and bring them for us to eat





Writer(s): José De Freitas Machado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.