Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lindo,
Belo,
Santo
e
Bom
Schön,
Herrlich,
Heilig
und
Gut
Lindo,
Belo,
Santo
e
Bom
Schön,
Herrlich,
Heilig
und
Gut
Lindo,
Belo,
Santo
e
Bom
Schön,
Herrlich,
Heilig
und
Gut
Lindo,
Belo,
Santo
e
Bom
Schön,
Herrlich,
Heilig
und
Gut
Jesus
disse
que
nós
veríamos
os
céus
abertos
Jesus
sagte,
wir
würden
den
offenen
Himmel
sehen
Anjos
subindo
e
descendo
Engel
aufsteigen
und
herabsteigen
Nós
pedimos
pela
Sua
glória
Wir
bitten
um
Seine
Herrlichkeit
Nós
pedimos
pelo
monte
da
transfiguração
Wir
bitten
um
den
Berg
der
Verklärung
Revela
o
filho
do
homem
Offenbare
den
Menschensohn
Revela
o
filho
do
homem
Offenbare
den
Menschensohn
Tira
a
cegueira
Nimm
die
Blindheit
weg
Tira
a
cegueira
Nimm
die
Blindheit
weg
Queremos
ver
a
plenitude
Wir
wollen
die
Fülle
sehen
Queremos
ver
a
perfeição
Wir
wollen
die
Vollkommenheit
sehen
Do
filho
do
homem
Des
Menschensohnes
Do
filho
do
homem
Des
Menschensohnes
Queremos
ver
a
plenitude
Wir
wollen
die
Fülle
sehen
Queremos
ver
a
perfeição
Wir
wollen
die
Vollkommenheit
sehen
Do
filho
do
homem
Des
Menschensohnes
Do
filho
do
homem
Des
Menschensohnes
Convidamos
querubins
Wir
laden
die
Cherubim
ein
Convidamos
serafins
Wir
laden
die
Seraphim
ein
Convidamos
os
anjos
Wir
laden
die
Engel
ein
Pra
declarar
a
beleza
que
há
em
Jesus
Um
die
Schönheit
zu
verkünden,
die
in
Jesus
ist
A
beleza
que
há
em
Jesus
Die
Schönheit,
die
in
Jesus
ist
Vamos,
vamos,
vamos,
vamos
Kommt,
kommt,
kommt,
kommt
Nós
vamos
declarar
a
Sua
beleza,
Jesus
Wir
werden
Deine
Schönheit
verkünden,
Jesus
Nós
vamos
declarar
a
Sua
perfeição,
Jesus
Wir
werden
Deine
Vollkommenheit
verkünden,
Jesus
O
Senhor
que
nos
fascinou
Der
Herr,
der
uns
fasziniert
hat
O
Senhor
que
nos
cativou
Der
Herr,
der
uns
gefangen
genommen
hat
Lindo,
Belo,
Santo
e
Bom
Schön,
Herrlich,
Heilig
und
Gut
Não
há
nome
mais
Belo,
nome
mais
Doce
Es
gibt
keinen
schöneren
Namen,
keinen
süßeren
Namen
Não
há
nome
mais
Belo,
nome
mais
Doce
Es
gibt
keinen
schöneren
Namen,
keinen
süßeren
Namen
Não
há
nome
mais
Belo,
nome
mais
Doce
Es
gibt
keinen
schöneren
Namen,
keinen
süßeren
Namen
E
fluirão
do
meu
interior
rios
de
águas
vivas
eu
deixo
fluir
Und
aus
meinem
Inneren
werden
Ströme
lebendigen
Wassers
fließen,
ich
lasse
es
fließen
Eu
deixo
fluir
Ich
lasse
es
fließen
Não
há
nome
mais
Belo,
nome
mais
Doce
Es
gibt
keinen
schöneren
Namen,
keinen
süßeren
Namen
Não
há
nome
mais
Belo,
nome
mais
Doce
Es
gibt
keinen
schöneren
Namen,
keinen
süßeren
Namen
Não
há
nome
mais
Belo,
nome
mais
Doce
Es
gibt
keinen
schöneren
Namen,
keinen
süßeren
Namen
Não
há
nome
mais
Belo
Es
gibt
keinen
schöneren
Namen
Lindo,
Belo,
Santo
e
Bom
Schön,
Herrlich,
Heilig
und
Gut
Quão
Belo
são
Seus
olhos
Wie
schön
sind
Deine
Augen
Quão
Doce
a
Sua
voz
Wie
süß
ist
Deine
Stimme
Me
chamando
a
Ti
Die
mich
zu
Dir
ruft
Me
atraindo
a
Ti
Die
mich
zu
Dir
zieht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Marques Perrucci De Aquino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.