André Aquino - Eu Subo o Monte - traduction des paroles en allemand

Eu Subo o Monte - André Aquinotraduction en allemand




Eu Subo o Monte
Ich steige auf den Berg
Pois eu vim pra ver tua face brilhar em mim
Denn ich kam nur, um dein Angesicht in mir leuchten zu sehen
Pois eu vivo pra ver tua face brilhar em mim, ooh
Denn ich lebe nur, um dein Angesicht in mir leuchten zu sehen, ooh
Eu quero ver tua face
Ich will dein Angesicht sehen
Ver sua glória
Deine Herrlichkeit sehen
Eu entro na nuvem
Ich trete in die Wolke ein
Eu subo o monte
Ich steige auf den Berg
Pra contemplar sua glória, pra contemplar sua face
Um deine Herrlichkeit zu betrachten, um dein Angesicht zu betrachten
Eu entro na nuvem
Ich trete in die Wolke ein
Eu subo o monte
Ich steige auf den Berg
Pra contemplar sua glória, pra contemplar sua face, ooh
Um deine Herrlichkeit zu betrachten, um dein Angesicht zu betrachten, ooh
Te conhecer é o meu maior tesouro
Dich zu kennen ist mein größter Schatz
Eu quero subir
Ich will hinaufsteigen
Eu quero permanecer, ooh
Ich will bleiben, ooh
Sua nuvem me envolve, ooh
Deine Wolke umhüllt mich, ooh
Sua glória, ê
Deine Herrlichkeit, ê
Eu vou te encontrar no monte
Ich werde dich auf dem Berg finden
Eu vou te encontrar no monte, ooh
Ich werde dich auf dem Berg finden, ooh
Ooh
Ooh
Eu entro na nuvem
Ich trete in die Wolke ein
Eu subo o monte
Ich steige auf den Berg
Pra contemplar sua glória
Um deine Herrlichkeit zu betrachten
Pra contemplar sua face
Um dein Angesicht zu betrachten
Eu subo o monte
Ich steige auf den Berg
E eu entro na nuvem
Und ich trete in die Wolke ein
Pra contemplar sua glória
Um deine Herrlichkeit zu betrachten
Pra contemplar sua face, ooh
Um dein Angesicht zu betrachten, ooh
Eu quero te conhecer
Ich will dich nur kennen
Eu quero te contemplar, ê
Ich will dich nur betrachten, ê
Eu sou envolvido pela nuvem
Ich werde von der Wolke umhüllt
Eu encontrei o maior tesouro
Ich habe den größten Schatz gefunden
O mais valioso
Den wertvollsten
Eu vendo tudo que tenho
Ich verkaufe alles, was ich habe
pra te ver apenas uma vez
Nur um dich ein einziges Mal zu sehen
Eu deixo tudo que tenho
Ich lasse alles zurück, was ich habe
pra te ver apenas uma vez
Nur um dich ein einziges Mal zu sehen
Eu não quero Elias, eu não quero Moisés
Ich will nicht Elia, ich will nicht Mose
E nem quero anjos, eu quero você
Und ich will auch keine Engel, ich will nur dich
Eu não quero a Terra Prometida sem você, sem você
Ich will das Gelobte Land nicht ohne dich, ohne dich
Ooh
Ooh
Ninguém é tão valioso, ninguém é tão importante
Niemand ist so wertvoll, niemand ist so wichtig
Ninguém, ninguém, ninguém, ninguém
Niemand, niemand, niemand, niemand
Nem nos céus, nem na Terra
Weder im Himmel, noch auf Erden
Ninguém em toda a eternidade
Niemand in der ganzen Ewigkeit
Ooh
Ooh
Vamos entrar na nuvem, vamos entrar na nuvem
Lasst uns in die Wolke eintreten, lasst uns in die Wolke eintreten
Ooh
Ooh
Vamo lá, vamo mais fundo
Auf geht's, gehen wir tiefer
Vamos nos envolver na nuvem, vamos subir o monte
Lasst uns von der Wolke umhüllen lassen, lasst uns den Berg besteigen
Vamos permanecer no monte
Lasst uns auf dem Berg bleiben
Com mãos limpas, com coração puro
Mit reinen Händen, mit reinem Herzen
Eu quero te ver
Ich will dich sehen
Eu quero te contemplar, Jesus
Ich will dich betrachten, Jesus
Em toda sua glória
In deiner ganzen Herrlichkeit
Em toda sua beleza
In deiner ganzen Schönheit
Nada se compara a te conhecer
Nichts ist vergleichbar damit, dich zu kennen
Nada se compara a te contemplar
Nichts ist vergleichbar damit, dich zu betrachten
Nada se compara a te conhecer
Nichts ist vergleichbar damit, dich zu kennen
Esse é o alvo da minha vida
Das ist das Ziel meines Lebens
Esse é o alvo da minha vida
Das ist das Ziel meines Lebens
É você
Du bist es
Meu destino é você
Mein Schicksal bist du
O meu alvo é você
Mein Ziel bist du
Meu destino é você
Mein Schicksal bist du
Sim Jesus, nós consideramos tudo como esterco
Ja Jesus, wir betrachten alles als Mist
Tudo como lixo
Alles als Müll
Em comparação ao conhecimento do Senhor Jesus
Im Vergleich zur Erkenntnis des Herrn Jesus





Writer(s): André Aquino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.