André Aquino - Oráculo - traduction des paroles en allemand

Oráculo - André Aquinotraduction en allemand




Oráculo
Orakel
(Meu amado, Você roubou meu coração)
(Meine Geliebte, Du hast mein Herz gestohlen)
E me feriu de amor
Und hast mich mit Liebe verwundet
Estou doente de amor por Ti!
Ich bin krank vor Liebe nach Dir!
Nada mais me satisfaz, não, não
Nichts anderes erfüllt mich mehr, nein, nein
Lindo, belo, santo e bom
Schön, herrlich, heilig und gut
Lindo, belo, santo e bom
Schön, herrlich, heilig und gut
Lindo, belo, santo e bom
Schön, herrlich, heilig und gut
Feche os seus olhos, declare
Schließe deine Augen, erkläre es
Lindo, belo, santo e bom, uh!
Schön, herrlich, heilig und gut, uh!
Abre os olhos e veja Sua glória!
Öffne die Augen und sieh Seine Herrlichkeit!
Abre os olhos e contemple Sua beleza!
Öffne die Augen und betrachte Seine Schönheit!
Abre os olhos e contemple Sua beleza!
Öffne die Augen und betrachte Seine Schönheit!
Sua santidade! Sua santidade e majestade!
Seine Heiligkeit! Seine Heiligkeit und Majestät!
Oh! Abre os olhos
Oh! Öffne die Augen
Abre os seus olhos e fique em paz, em nome de Jesus!
Öffne deine Augen und sei in Frieden, im Namen Jesu!
Olhos se abram, ouvidos destalem, oh!
Augen sollen sich öffnen, Ohren sollen hören, oh!
Vamos entrar na nuvem, vamos entrar na nuvem, vamos entrar na nuvem
Lasst uns in die Wolke eintreten, lasst uns in die Wolke eintreten, lasst uns in die Wolke eintreten
Uh!
Uh!
Contemple a beleza, contemple a beleza, hahaha!
Betrachte die Schönheit, betrachte die Schönheit, hahaha!
E é tão lindo! E Ele é tão lindo!
Und Er ist so schön! Und Er ist so schön!
Ele é tão lindo, belo, santo e bom! Eh!
Er ist so schön, herrlich, heilig und gut! Eh!
Vamo lá, vamo lá, vamos pressionar, vamo mais fundo!
Los geht's, los geht's, lasst uns drängen, lasst uns tiefer gehen!
Estamos começando a entrar na nuvem! Eh!
Wir beginnen, in die Wolke einzutreten! Eh!
Convidamos serafins, convidamos querubins
Wir laden Seraphim ein, wir laden Cherubim ein
Vem se juntar a nós! Hahaha!
Kommt, schließt euch uns an! Hahaha!
Vem se juntar a nós pra declarar a beleza
Kommt, schließt euch uns an, um die Schönheit zu verkünden
Pra declarar santidade do Rei, do Cordeiro
Um die Heiligkeit des Königs, des Lammes zu verkünden
Veja, veja, contemple
Seht, seht, betrachtet
Belo, santo e bom
Herrlich, heilig und gut
Lindo, belo, santo
Schön, herrlich, heilig
(Nos mostra o que os anjos viram)
(Zeig uns, was die Engel schon gesehen haben)
(Nos mostra o que os anjos viram)
(Zeig uns, was die Engel schon gesehen haben)





Writer(s): André Aquino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.