André Bourvil - La Tactique Du Gendarme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction André Bourvil - La Tactique Du Gendarme




La Tactique Du Gendarme
The Tactics of the Policeman
Un gendarme doit avoir de très bons pieds,
A policeman must have very good feet,
Mais c'est pas tout
But that is not all,
Mais c'est pas tout.
But that is not all.
Il lui faut aussi de la sagacité
He also needs sagacity,
Mais c'est pas tout
But that is not all,
Mais c'est pas tout.
But that is not all.
Car ce qu'il doit avoir et surtout
For what he must have above all
C'est d'la tactique
Is tactics,
De la tactique, dans la pratique
Tactics, in practice,
Comme la montre a son tic tac
Like a watch has its tick tock,
Le gendarme a sa tactique,
The policeman has his tactics,
Attendez un peu que j'vous explique
Wait a minute, let me explain
La ta ca ta ca tac tac tique,
The ta ca ta ca tac tac tique,
Du gendarme
Of the policeman
C'est de bien observer
Is to observe well
Sans se faire remarquer.
Without being noticed.
La ta ca ta ca tac tac tique,
The ta ca ta ca tac tac tique,
Du gendarme
Of the policeman
C'est d'avoir avant tout
Is to have first and foremost
Les yeux en face des trous.
The eyes in front of the holes.
Contravention
Contravention
Allez, allez,
Come on, come on,
Pas d'discussion
No discussion
Allez, allez,
Come on, come on,
Exécution
Execution
Allez, allez,
Come on, come on,
J'connais l'métier
I know the trade
La ta ca ta ca tac tac tique
The ta ca ta ca tac tac tique
Du gendarme,
Of the policeman,
C'est de verbaliser
Is to verbalize
Avec autorité.
With authority.
Il y a ceux qui n'ont pas d'plaque à leur vélo.
There are those who do not have a plate on their bike.
Mais c'est pas tout
But that is not all
Mais c'est pas tout.
But that is not all.
Faut courir après tous les voleurs d'autos.
You have to run after all the car thieves.
Mais c'est pas tout
But that is not all
Mais c'est pas tout.
But that is not all.
Des gens disent que les gendarmes lorsqu'on a
Some people say that the police when you
Besoin d'eux, ils n'sont jamais là.
Need them, they are never there.
Je réponds du tac au tac
I answer tit for tat,
Car pensez j'ai ma tactique
Because I think I have my tactics.
Attendez un peu que j'vous explique
Wait a minute, let me explain
La ta ca ta ca tac tac tique,
The ta ca ta ca tac tac tique,
Du gendarme
Of the policeman
C'est d'être toujours
Is to always be there
Quand on ne l'attend pas.
When you don't expect it.
La ta ca ta ca tac tac tique,
The ta ca ta ca tac tac tique,
Du gendarme
Of the policeman
C'est d'être perspicace
Is to be perspicacious,
Sous un p'tit air bonace
Under a calm demeanor.
Contravention
Contravention
Allez, allez,
Come on, come on,
Pas d'discussion
No discussion
Allez, allez,
Come on, come on,
Exécution
Execution
Allez, allez,
Come on, come on,
J'connais l'métier
I know the trade
La ta ca ta ca tac tac tique
The ta ca ta ca tac tac tique
Du gendarme
Of the policeman
C'est d'être constamment
Is to constantly be
A cheval sur l'règlement.
On top of the regulations.





Writer(s): BOURVIL, GUY LIONEL, Etienne LORIN, BOURVIL, Guy LIONEL, ETIENNE LORIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.