Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Polka Du Colonel
Die Polka des Obersts
Mon
garçon
– Oui,
mon
colonel
Mein
Junge
– Ja,
mein
Oberst
Quand
on
a
votre
âge
Wenn
man
Ihr
Alter
hat
Il
faut
du
courage
Braucht
man
Mut
Mon
garçon
– Oui,
mon
colonel
Mein
Junge
– Ja,
mein
Oberst
Faut
pas
rester
l'arme
à
la
bretelle
Man
darf
nicht
mit
dem
Gewehr
an
der
Schulter
bleiben
Mon
garçon
– Oui,
mon
colonel
Mein
Junge
– Ja,
mein
Oberst
Quand
on
a
votre
âge
Wenn
man
Ihr
Alter
hat
On
aime
le
carnage
Liebt
man
das
Gemetzel
Mon
garçon
– Oui,
mon
colonel
Mein
Junge
– Ja,
mein
Oberst
On
part
à
l'assaut
des
citadelles
Zieht
man
zum
Sturm
auf
die
Zitadellen
Il
faut
en
découdre
Man
muss
es
austragen
Faire
parler
la
poudre
Das
Pulver
sprechen
lassen
Soyez
ambitieux,
cré
nom
de
nom!
Seien
Sie
ehrgeizig,
Donnerwetter!
Du
clairon
Trompetensignal
Et
de
la
mitraille
Und
Maschinengewehrfeuer
Et
de
la
tripaille
Und
Gemetzel
Décision
Entschlossenheit
Et
vous
aurez
de
jolis
galons
Und
Sie
werden
schöne
Rangabzeichen
bekommen
Merci,
mon
colonel
Danke,
mein
Oberst
Oui
mais
à
mon
âge
Ja,
aber
in
meinem
Alter
Quand
les
frais
bocages
Wenn
die
frischen
Haine
Ont
des
couleurs
pastel
Pastellfarben
haben
On
aime
mieux
faire
de
l'aquarelle
Malt
man
lieber
Aquarelle
Merci,
mon
colonel
Danke,
mein
Oberst
Oui
mais
quand
les
filles
Ja,
aber
wenn
die
Mädchen
Ont
les
yeux
qui
brillent
Augen
haben,
die
leuchten
On
préfère
avec
elles
Bevorzugt
man
mit
ihnen
Se
livrer
à
la
guerre
en
dentelles
Sich
dem
Krieg
in
Spitzen
hinzugeben
Un
coin
de
jupon
Ein
Zipfel
vom
Unterrock
Des
soupirs
profonds
Tiefe
Seufzer
Un
regard
très
doux
Ein
sehr
sanfter
Blick
Des
baisers
dans
l'
cou
Küsse
auf
den
Hals
C'est
vraiment
encore
meilleur
que
tout
Das
ist
wirklich
noch
besser
als
alles
andere
C'est
fou,
c'est
fou,
c'est
fou,
c'est
fou
Das
ist
verrückt,
das
ist
verrückt,
das
ist
verrückt,
das
ist
verrückt
C'est
fou,
c'est
fou,
c'est
fou,
c'est
fou
Das
ist
verrückt,
das
ist
verrückt,
das
ist
verrückt,
das
ist
verrückt
C'est
pourquoi,
mon
cher
colonel
Deshalb,
mein
lieber
Oberst
Quitte
à
vous
déplaire
Auch
wenn
es
Ihnen
missfällt
Je
me
fous
d'
la
guerre
Ist
mir
der
Krieg
egal
À
votre
fille,
Mademoiselle
Estelle
Ihrer
Tochter,
Fräulein
Estelle
J'aime
mieux
conter
des
bagatelles
Erzähle
ich
lieber
Bagatellen
Les
galons,
ça
m'est
bien
égal
Die
Rangabzeichen
sind
mir
ganz
egal
La
vie
est
trop
belle
Das
Leben
ist
zu
schön
Gardez
vos
ficelles
Behalten
Sie
Ihre
Litzen
Car
sur
le
plan
sentimental
Denn
auf
der
sentimentalen
Ebene
Moi,
mon
colonel,
j'
suis
général
Bin
ich,
mein
Oberst,
General
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernand Lucien Bonifay, Jacques Serge Desire Hourdeaux, Gerard Calvi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.