Paroles et traduction Annie Cordy - Les abeilles (de l’opérette « Ouah ! Ouah ! »)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les abeilles (de l’opérette « Ouah ! Ouah ! »)
The Bees (from the operetta "Ouah! Ouah!")
L'essaim
se
gonfle
et
s'abandonne
The
swarm
swells
and
gives
itself
up
A
la
caresse
du
printemps
To
the
caress
of
spring
Près
de
la
ruche
tourbillonnent
Near
the
hive
the
bees
swirl
Prêtes
à
prendre
leur
élan
Ready
to
take
flight
Elles
vont
par
cent
et
par
mille
They
go
by
the
hundreds
and
thousands
Sur
les
fleurs
qui
s'ouvrent
à
peine
On
flowers
that
barely
open
Et
leur
butinent
le
pistil
And
their
pistil
they
plunder
Pour
en
extraire
le
pollen
To
extract
the
pollen
Ces
jolies
petites
bestioles
These
pretty
little
creatures
Fabriquent
d'abord
de
la
cire
First
make
wax
Elles
en
font
des
alvéoles
They
make
cells
of
it
Doux
petits
nids
pour
bien
dormir...
Sweet
little
nests
to
sleep
well...
Elles
travaillent
par
idéal
They
work
for
an
ideal
Car
elles
n'ont
dans
leur
labeur
Because
they
have
in
their
labor
Ni
la
sécurité
sociale
Neither
social
security
Ni
la
semaine
des
quarante
heures...
Nor
the
forty
hour
week...
Courageuses
abeilles!
Brave
bees!
Mais
gare
à
celui
qui
s'égare
But
beware
of
those
who
stray
Au
milieu
d'elles
par
hasard
Into
their
midst
by
chance
Il
aura
beau
s'enfuir
dar-dar
They
may
flee
with
all
their
might
Il
sera
piqué
par
le
dard
They
will
be
stung
by
the
stinger
Elles
se
fatiguent
et
nous
les
hommes,
They
tire
themselves
out
and
we
men,
Devant
ce
don
qui
vient
du
ciel,
Before
this
gift
from
heaven,
En
égoïstes
que
nous
sommes
In
our
selfishness
Nous
nous
nourrissons
du
bon
miel
We
feed
on
the
good
honey
De
l'abeille!
Of
the
bee!
Généreuse
abeille!
Generous
bee!
La
reine
doit
faire
de
son
corps
don
The
queen
must
give
her
body
Et
dans
l'azur
elle
monte
monte
And
in
the
azure
she
rises
higher
Poursuivie
par
tous
les
bourdons
Pursued
by
all
the
drones
Ça
va
être
sa
fête!
It's
going
to
be
her
party!
Ça
va
être
sa
fête!
It's
going
to
be
her
party!
C'est
celui
qui
la
rejoindra
The
one
who
joins
her
Qui
sera
le
bourdon
papa...
Will
be
the
drone
father...
Mais
tout
d'suite
après
il
mourra
But
right
after
he
will
die
Pour
avoir
donné
tout
c'qu'il
a
For
having
given
all
he
has
Vach'd'abeille!
Bully
bee!
Vach'd'abeille!
Bully
bee!
Si
tous
les
hommes
ici-bas
If
all
men
here
below
Devaient
mourir
à
c'moment-là
Had
to
die
at
that
moment
J'en
connais
plus
d'un,
croyez-moi,
I
know
more
than
one,
believe
me,
Qui
y
regard'rait
à
deux
fois...
Who
would
think
twice...
Mais
comm'
c'est
pas
demain
la
veille
But
as
it's
not
tomorrow
Que
les
femmes
deviendront
abeilles
That
women
will
become
bees
Moi
je
dors
sur
les
deux
oreilles
I
sleep
soundly
on
both
ears
Et
je
dis
miel
aux
p'tites
abeilles!
And
I
say
honey
to
the
little
bees!
A
la
ruche
les
abeilles!
To
the
hive,
the
bees!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Michel, étienne Lorin, Gaby Wagenheim, Gaby Wagenhein, Max François
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.