Annie Cordy - Les abeilles (de l’opérette « Ouah ! Ouah ! ») - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Annie Cordy - Les abeilles (de l’opérette « Ouah ! Ouah ! »)




Les abeilles (de l’opérette « Ouah ! Ouah ! »)
Пчёлки (из оперетты «Вау! Вау!»)
L'essaim se gonfle et s'abandonne
Рой гудит, наслаждаясь
A la caresse du printemps
Весенней ласкою тепла.
Près de la ruche tourbillonnent
Возле улья кружатся пчёлки,
Prêtes à prendre leur élan
Готовясь к полёту с утра.
Vss vss vss
Жжж жжж жжж
Vss vss vss
Жжж жжж жжж
Les abeilles!
Пчёлки!
Les abeilles!
Пчёлки!
Elles vont par cent et par mille
Сотнями, тысячами летят
Sur les fleurs qui s'ouvrent à peine
На едва раскрывшиеся цветы,
Et leur butinent le pistil
И пестики их опыляют,
Pour en extraire le pollen
Собирая пыльцу золотистой мечты.
Vss vss vss
Жжж жжж жжж
Vss vss vss
Жжж жжж жжж
Les abeilles!
Пчёлки!
Les abeilles!
Пчёлки!
Ces jolies petites bestioles
Эти милые крошки-букашки
Fabriquent d'abord de la cire
Из воска сначала построят
Elles en font des alvéoles
Сотни маленьких ячеек-домиков,
Doux petits nids pour bien dormir...
Чтобы сладко в них спать, как в колыбели.
Vss vss vss
Жжж жжж жжж
Vss vss vss
Жжж жжж жжж
Les abeilles!
Пчёлки!
Les abeilles!
Пчёлки!
Elles travaillent par idéal
Работают они самоотверженно,
Car elles n'ont dans leur labeur
Ведь в их трудовых буднях нет
Ni la sécurité sociale
Ни пособий, ни соцстрахования,
Ni la semaine des quarante heures...
Ни сорокачасовой рабочей недели, мой друг.
Vss vss vss
Жжж жжж жжж
Vss vss vss
Жжж жжж жжж
Les abeilles!
Пчёлки!
Courageuses abeilles!
Отважные пчёлки!
Mais gare à celui qui s'égare
Но берегись, кто случайно
Au milieu d'elles par hasard
Попадётся им на пути.
Il aura beau s'enfuir dar-dar
Как бы он ни старался скрыться,
Il sera piqué par le dard
Жалом острым его ужалят, увы.
Vss vss vss
Жжж жжж жжж
Vss vss vss
Жжж жжж жжж
Les abeilles!
Пчёлки!
Les abeilles!
Пчёлки!
Elles se fatiguent et nous les hommes,
Они так трудятся, а мы, люди,
Devant ce don qui vient du ciel,
Перед этим даром небесным,
En égoïstes que nous sommes
Как эгоисты, признаться, должны,
Nous nous nourrissons du bon miel
Лакомимся сладким, душистым медом.
Vss vss vss
Жжж жжж жжж
Vss vss vss
Жжж жжж жжж
De l'abeille!
Пчёлки!
Généreuse abeille!
Щедрые пчёлки!
La reine doit faire de son corps don
Царица должна себя всю отдавать,
Et dans l'azur elle monte monte
И в лазури неба она взмывает,
Poursuivie par tous les bourdons
Преследуемая роем трутней-женихов,
Vss vss vss
Жжж жжж жжж
Vss vss vss
Жжж жжж жжж
Ça va être sa fête!
Это будет её праздник!
Ça va être sa fête!
Это будет её праздник!
C'est celui qui la rejoindra
Тот, кто её догонит в небесах,
Qui sera le bourdon papa...
Станет отцом её деток,
Mais tout d'suite après il mourra
Но сразу после он умрёт,
Pour avoir donné tout c'qu'il a
Отдав всё, что имел, без остатка.
Vss vss vss
Жжж жжж жжж
Vss vss vss
Жжж жжж жжж
Vach'd'abeille!
Бедная пчёлка!
Vach'd'abeille!
Бедная пчёлка!
Si tous les hommes ici-bas
Если бы все мужчины на свете
Devaient mourir à c'moment-là
Должны были умереть в этот миг,
J'en connais plus d'un, croyez-moi,
Я знаю многих, поверьте,
Qui y regard'rait à deux fois...
Кто бы дважды подумал прежде, чем решиться на прыжок.
Vss vss vss
Жжж жжж жжж
Vss vss vss
Жжж жжж жжж
A d'autres!
Другие!
Mais comm' c'est pas demain la veille
Но поскольку это не завтра,
Que les femmes deviendront abeilles
И женщины не станут пчёлами вдруг,
Moi je dors sur les deux oreilles
Я сплю спокойно, без тревог,
Et je dis miel aux p'tites abeilles!
И говорю "спасибо" маленьким пчёлкам за мёд!
Vss vss vss
Жжж жжж жжж
Vss vss vss
Жжж жжж жжж
A la ruche les abeilles!
В улей, пчёлки!





Writer(s): Andre Michel, étienne Lorin, Gaby Wagenheim, Gaby Wagenhein, Max François


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.