André Bourvil - Notre Jour J - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction André Bourvil - Notre Jour J




Notre Jour J
Наш день «Д»
Mon amour, c'ets moi
Любимая, это я,
Ouvre moi
Открой мне,
Tu me l'avas promis
Ты же обещала.
Dis dis dis mon amour
Скажи, скажи, скажи, моя любовь,
Aujourd'hui ce sera notre jour
Сегодня наш день,
Notre jour J
Наш день «Д»
Notre jour J
Наш день «Д»
Hein dis
Ну, скажи,
Hein dis...
Ну, скажи…
Dis dis dis dis tu dis rien
Скажи, скажи, скажи, скажи, ты молчишь,
Et poutant ce que c'ets tu sais bien
И всё же, что это, ты прекрасно знаешь,
Que ce jour J
Что этот день «Д»,
Dont il s'agit
О котором идёт речь,
C'est un...
Это…
Dis hein...
Скажи, а…
Notre amour ne doit pas rester platonique
Наша любовь не должна оставаться платонической,
De temps en temps il lui faut bien de la musique
Время от времени ей нужна музыка.
Dis dis dis dis mon amour
Скажи, скажи, скажи, скажи, любовь моя,
Avec moi ne craint pas que ce jour
Со мной не бойся, что этот день
Soit une orgie
Станет оргией.
Hein dis...
Ну, скажи…
Dis dis dis dis dans mes bras
Скажи, скажи, скажи, скажи, в моих объятиях
Toute la semaine il n'y aura
Всю неделю будут только
Que des jours J
Дни «Д»,
Que des jours J
Дни «Д»
Di-manche
Воскресенье
Lun-di
Понедельник
Mar-di
Вторник
Mer-cre...
Среда…
On n'fera pas la semaine anglaise
У нас не будет короткой недели,
On aura des semaines bien françaises
У нас будут настоящие французские недели,
Pleine de jours J
Полные дней «Д»,
Pleine de jours J
Полные дней «Д»,
Mer-cre-di
Среда,
Jeu-di
Четверг,
Ven-dre-di
Пятница,
Sam'...
Суб…
Notre amour doit avoir un petit air de fête
Наша любовь должна быть немного праздничной,
Mais pour ça il lui faut bien de la trompette
Но для этого ей нужна труба.
Dis dis dis dis mon amour
Скажи, скажи, скажи, скажи, любовь моя,
M'attends tu tout prêt de l'abat-jour
Ты ждёшь меня у абажура?
L'abat-jour J
Абажур «Д»
L'abat-jour J
Абажур «Д»
Jour J
День «Д»
Jour J
День «Д»
Heure H
Час «Ч»
Vient donc que je t'embrache
Иди же, я хочу тебя поцеловать.
Sonnez sonnez les cloches de on bonheur
Звоните, звоните в колокола нашего счастья,
Voici voici les merveilleuses heures
Вот, вот чудесные часы,
Je sens déjà battre au fond de mon coeur
Я уже чувствую, как бьётся в глубине моего сердца
Le lait d'amour dont je veux faire mon beurre
Молоко любви, из которого я хочу сделать масло.





Writer(s): étienne lorin, max françois, gaby wagenheim, michel andré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.