André Bourvil - Pouet pouet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction André Bourvil - Pouet pouet




Pouet pouet
Tweet Tweet
Georges Milton
George Milton
Opérettes
Operettas
Pouet-Pouet
Tweet-Tweet
Paroles: André Barde. Musique: Maurice Yvain 1929
Words: André Barde. Music: Maurice Yvain, 1929
Autres interprètes: Alibert(1929), Bourvil (1968), Roger-Pierre (1980), Charlotte Julian (1987)
Other performers: Alibert (1929), Bourvil (1968), Roger-Pierre (1980), Charlotte Julian (1987)
Note: Extrait de l'opérette "Elle est à vous".
Note: Excerpt from the operetta "It's Yours."
Dans les bagnoles aujourd'hui
In today's autos
C'est la poule qui conduit
The chick is the one who drives
L'monsieur roule des yeux d'veau
The dude plays the coy calf's eyes
Pendant qu'elle pilote sa cinq ch'vaux
While she gets her five horses off the line
Il a l'air embêté,
He looks like he's put out,
Assis à ses côtés
Seated by her side
Et quand elle serre les freins
And when she pumps the brakes
Il serre autre chose sans entrain
He grabs something else without any excitement
Il lui faut du courage
She requires a certain amount of courage
Lorsqu'elle prend ses virages
When she takes her corners
Quand moi, j'en vois
When I see one
A un croisement du bois
At a forest intersection
Qui fonce sur moi vivement, je n'l'engueule pas
Flinging herself at me with great energy, I don't chew her out
Mais galamment:
But with great gallantry:
{Refrain 1:}
{Chorus 1:}
Je lui fais "Pouet-Pouet"! Elle me fait "Pouet-Pouet"!
I "Tweet-Tweet" her, and she "Tweet-Tweets" me!
On se fait "Pouet-Pouet" et puis ça y est.
We "Tweet-Tweet" each other and that's that.
Je souris "Pouet-Pouet"! Elle sourit "Pouet-Pouet"!
I "Tweet-Tweet" with a smile, and she "Tweet-Tweets" with a smile!
On sourit "Pouet-Pouet"! On s'est compris.
We "Tweet-Tweet" with smiles, and we understand each other.
Alors le monsieur qui l' voit fait une sale trompette
So the dude who sees her makes a sour face
Y en a même quelquefois plus d'un qui rouspète
Sometimes even more than one of them squawks
Je lui fais "Pouet-Pouet"! Ell' me fait "Pouet-Pouet"!
I "Tweet-Tweet" her, she "Tweet-Tweets" me!
Jadis on s' faisait la cour
Once upon a time, we courted each other
Avant d' parler d'amour
Before we talked about love
Ça durait trop longtemps
That took too long
Rien que sur la pluie et le beau temps
Just talking about the rain and the nice weather
Ce n'est que le lendemain
It wasn't until the next day
Qu'on se baisait la main
That we kissed on the hand
Et quinze jours après
And a fortnight after that
Qu'on s'embrassait d'un peu plus près
That we embraced a little more closely
Moi, quand une femme m'excite
For me, when a woman excites me
J'y vais beaucoup plus vite
I move much faster
Mon r'gard sans r'tard
My gaze without delay
Lui flanque un coup d' poignard
Stabs her with a dagger
Je lis au fond d' ses yeux
I read in the depths of her eyes,
J'en dis pas plus ça vaut mieux.
I won't say any more, it's better that way.
{Refrain 2:}
{Chorus 2:}
Je lui fais "Pouet-Pouet"! elle me fait "Pouet-Pouet"!
I "Tweet-Tweet" her, and she "Tweet-Tweets" me!
On se fait "Pouet-Pouet"! et puis ça y est!
We "Tweet-Tweet" each other and that's that!
Je souris "Pouet-Pouet"! elle sourit "Pouet-Pouet"!
I "Tweet-Tweet" with a smile, and she "Tweet-Tweets" with a smile!
On sourit "Pouet-Pouet"! on s'est compris!
We "Tweet-Tweet" with smiles, and we understand each other!
Et quand j'lui ai bien chanté ma petite romance
And when I've sung my little love song to her
Elle dit d'un air enchanté j' voudrais qu' tu r'commences
She says with an enchanted air that she'd like me to start again
Je lui r'fais "Pouet-Pouet"! elle me r'fait "Pouet-Pouet"!
I "Tweet-Tweet" her again, she "Tweet-Tweets" me again!
On se r' fait "Pouet-Pouet"! et puis ça y est!
We "Tweet-Tweet" each other again and that's that!





Writer(s): Maurice Yvain, Andre Barde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.