André Bourvil - Tiens voilà le facteur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction André Bourvil - Tiens voilà le facteur




Tiens voilà le facteur
Here Comes the Postman
Dans chaque village, on connaît l'facteur
In every village, we know the postman
C'est un personnage qu'on porte dans son cœur
He's a character, we hold him dear
Recevoir une lettre, vous met en émoi
Getting a letter, fills you with joy
Chacun s'dit, peut-être y'en a une pour moi
Everyone wonders, maybe I've got one
Voilà pourquoi quoi quoi quoi quoi
That's why, why, why, why, why
Quand l'chien aboie boie boie boie boie
When the dog barks, barks, barks, barks, barks
Tout le monde se dit avec joie
Everyone says with glee
Tiens! voilà l'facteur
Here comes the postman
Son p'tit air est affranchi
His little air is free
Comme ses lettres et ses colis
Like his letters and his packages
Tiens! voilà l'facteur
Here comes the postman
Il apporte le journal
He brings the newspaper
Et son bonjour matinal
And his morning hello
L'été quand il fait beau, il vous dit il fait chaud
In the summer when it's nice, he says it's hot
Mais quand on veut la pluie, il vous dit ça pleut aujourd'hui
But when we want rain, he tells us it's raining today
(Ah! Ah!...)
(Aha! Aha!...)
Tiens! voilà l'facteur
Here comes the postman
Pour garder son amitié, soyez complètement
To keep his friendship, be my valentine
(Ah! Ah!...)
(Aha! Aha!...)
Le printemps fait naître les lettres d'amour
Spring brings forth love letters
Et pour les connaître, on attend toujours
And to know them, we always wait
Mais par la fenêtre, un jour le facteur
But one day, out the window, the postman
Vous remet une lettre
Delivers a letter to you
Zut, c'est l'percepteur
Darn, it's the tax collector
Voilà pourquoi quoi quoi quoi quoi
That's why, why, why, why, why
Quand l'chien aboie boie boie boie boie
When the dog barks, barks, barks, barks, barks
Tout le monde se dit avec joie
Everyone says with glee
Tiens! voilà facteur
Here comes the postman
A cheval sur son vélo
On horseback on his bike
A côté quand ça monte trop
Walking beside it when the climb is too much
Tiens! Voilà l'facteur
Here comes the postman
Et pour les plis très urgents
And for really urgent mail
En courant il prend son temps
He runs, but takes his time
Quand il roule rapidement ce n'est pas pour un urgent
When he rides really fast, it's not for something urgent
Mais c'est tout simplement parce qu'il est poussé par le vent
But simply because he's being pushed by the wind
Tiens! Voilà l'facteur
Here comes the postman
Quand il roule un peu penché, c'est qu'il a une lettre chargée
When he's leaning a bit, he's got an important letter
(Ah! Sacré facteur)
(Darned postman)
Et lorsque vous restez quelques jours sans courrier
And when you go a few days without mail
Chez vous quand même il vient pour vous dire aujourd'hui y'a rien
He still comes to your house to say, 'No mail today'
(Ah! Ah!...)
(Aha! Aha!...)
Tiens! Voilà l'facteur
Here comes the postman
Venez boire à ma santé, vous l'avez bien mérité
Come drink to my health, you've earned it





Writer(s): Etienne Lorin (alfred Lorin), Bourvil (andre Raimbourg)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.