André Claveau feat. Pierre Guillermin Et Son Orchestre - Dors mon amour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction André Claveau feat. Pierre Guillermin Et Son Orchestre - Dors mon amour




Dors, mon amour
Спи, любовь моя.
Le soleil est encore loin du jour
Солнце еще далеко от дня
Nous avons pour aimer tout le temps
Мы должны любить все время
Et la nuit nous comprend
И ночь понимает нас
Dors, mon amour
Спи, любовь моя.
Protégée par mes bras qui entourent
Защищенная моими руками, которые окружают
Ton sommeil d′un rideau de bonheur
Твой сон из занавеса счастья
Dors au creux de mon cœur
Спи в глубине моего сердца.
Je suis un roi qui tient tout son royaume en ses doigts
Я король, который держит все свое королевство в своих руках
Et qui tremble de voir s'écrouler ce royaume enchanté
И кто дрожит, видя, как рушится это заколдованное королевство
Dors, mon amour
Спи, любовь моя.
Ma princesse enfermée dans sa tour
Моя принцесса заперта в своей башне
Avec tous les refrains de la nuit
Со всеми ночными припевами
Ma princesse endormie
Моя спящая принцесса
Je suis ton âme pas à pas sur son chemin de joie
Я-твоя душа шаг за шагом на ее пути к радости
Et je m′amuse à me pencher sur ton sommeil étoilé
И мне нравится смотреть на твой звездный сон.
Dors, mon amour
Спи, любовь моя.
Le soleil est encore loin du jour
Солнце еще далеко от дня
Nous avons pour aimer tout le temps
Мы должны любить все время
Et la nuit nous comprend
И ночь понимает нас
Dors, mon amour
Спи, любовь моя.
Protégée par mes bras qui entouren
Защищенная моими объятиями, окружающими
Ton sommeil d'un rideau de bonheur
Твой сон из занавеса счастья
Dors au creux de mon cœur
Спи в глубине моего сердца.
J'entends la voix de ta vie qui bat tout près de moi
Я слышу голос твоей жизни, бьющийся совсем рядом со мной.
Et je sens comme un souffle très doux qui caresse ma joue
И я чувствую, как очень мягкое дыхание ласкает мою щеку
Dors, mon amour
Спи, любовь моя.
Ma princesse endormie dans sa tour
Моя принцесса спит в своей башне
J′aperçois le sourire du matin
Я вижу утреннюю улыбку.
Voici le soleil de demain
Вот завтрашнее солнце
Le grand soleil de l′amour éternel
Великое Солнце вечной любви





Writer(s): Pierre Delanoe, Hubert Giraud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.