André De Shields & Hadestown Original Broadway Company - Road to Hell - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction André De Shields & Hadestown Original Broadway Company - Road to Hell




Road to Hell
Дорога в ад
Mmm...
Ммм...
Mmm...
Ммм...
Mmhm...
Мгм...
Mmhm...
Мгм...
Chugga chugga chugga chugga
Чух-чух-чух-чух
Chugga chugga chugga chugga
Чух-чух-чух-чух
Chugga chugga chugga chugga
Чух-чух-чух-чух
Chugga chugga chugga chugga
Чух-чух-чух-чух
Once upon a time there was a railroad line
Давным-давно была железная дорога,
Don't ask where, brother, don't ask when
Не спрашивай где, сестрёнка, не спрашивай когда.
It was the road to Hell, it was hard times
Это была дорога в ад, это были тяжёлые времена,
It was a world of gods... and men!
Это был мир богов... и людей!
It's an old song
Это старая песня,
It's an old song!
Это старая песня!
It's an old tale from way back when
Это старая сказка из тех времён,
It's an old song
Это старая песня,
It's an old song!
Это старая песня!
And we're gonna sing it again
И мы споём её снова.
Gods and men, a'ight?
Боги и люди, верно?
We got some gods in the house tonight!
У нас сегодня вечером есть боги!
See, on the road to Hell there was a railroad line
Видите ли, на дороге в ад была железная дорога,
And there were three old women all dressed the same
И были три старухи, все одетые одинаково,
And they was always singin' in the back of your mind
И они всегда пели в глубине души,
Everybody meet the Fates!
Встречайте, мойры!
And on the road to Hell there was a railroad line
И на дороге в ад была железная дорога,
And a lady steppin' off a train
И дама, сходящая с поезда,
With a suitcase full of summertime
С чемоданом, полным лета,
Persephone, by name
Персефона, по имени.
And if you ride that train
И если ты поедешь на этом поезде,
You ride that train
Ты поедешь на этом поезде,
If you ride that train
Если ты поедешь на этом поезде,
You ride that train
Ты поедешь на этом поезде,
If you ride that train to the end of the line
Если ты поедешь на этом поезде до конца линии,
Where the sun don't shine and it's always shady
Где не светит солнце и всегда тень,
It's there you'll find the king of the mine
Там ты найдёшь короля шахты,
Almighty Mr. Hades!
Всемогущего мистера Аида!
We got any other gods?
У нас есть другие боги?
Oh, right, almost forgot...
Ах, да, чуть не забыл...
On the road to Hell there was a railroad station
На дороге в ад был железнодорожный вокзал,
And a man with feathers on his feet
И человек с крыльями на ногах,
Who could help you to your final destination
Который мог помочь тебе добраться до твоего конечного пункта назначения,
Mr. Hermes, that's me!
Мистер Гермес, это я!
See, someone's got to tell the tale
Видите ли, кто-то должен рассказать эту историю,
Whether or not it turns out well
Хорошо ли всё закончится или нет,
Maybe it will turn out this time
Может быть, на этот раз всё получится,
On the road to Hell
На дороге в ад,
On the railroad line
На железной дороге,
It's a sad song
Это грустная песня,
It's a sad song!
Это грустная песня!
It's a sad tale, it's a tragedy
Это печальная история, это трагедия,
It's a sad song
Это грустная песня,
It's a sad song!
Это грустная песня!
We're gonna sing it anyway
Мы всё равно её споём.
Now, not everyone gets to be a god
Теперь, не каждому дано быть богом,
And don't forget that times are hard
И не забывай, что времена тяжёлые,
Hard times in the world of men
Тяжёлые времена в мире людей,
Let me introduce you to a few of them
Позвольте мне представить вам некоторых из них.
You can tip your hats and your wallets
Вы можете снять свои шляпы и кошельки,
Brothers and sisters, boys and girls
Братья и сёстры, мальчики и девочки,
To the hardest working Chorus
Перед самым трудолюбивым хором
In the gods' almighty world!
Во всём божьем мире!
And workin' just as hard for you
И работая так же усердно для вас,
Let's see what this crew can do!
Давайте посмотрим, что эта команда может сделать!
A'ight!
Хорошо!
A'ight!
Хорошо!
A'ight!
Хорошо!
On the road to Hell there was a railroad line
На дороге в ад была железная дорога,
And a poor boy workin' on a song
И бедный парень работал над песней,
La la la la la la...
Ля-ля-ля-ля-ля...
His mama was a friend of mine
Его мама была моей подругой,
And this boy was a muse's son
И этот парень был сыном музы,
On the railroad line on the road to Hell
На железной дороге, на дороге в ад,
You might say the boy was touched
Можно сказать, что парень был тронут,
La la la la la la...
Ля-ля-ля-ля-ля...
Cause he was touched by the gods themselves!
Потому что его тронули сами боги!
Give it up for Orpheus!
Встречайте Орфея!
Orpheus!
Орфей!
There was one more soul on this road
На этой дороге была ещё одна душа,
Girl, come on in from the cold!
Девушка, заходи с холода!
On the railroad line on the road to Hell
На железной дороге, на дороге в ад,
There was a young girl looking for something to eat!
Была девушка, которая искала, что поесть!
And brother, thus begins the tale of Orpheus and Eurydice!
И, сестрёнка, так начинается история Орфея и Эвридики!
It's a love song
Это песня о любви,
It's a love song!
Это песня о любви!
It's a tale of a love from long ago
Это история о любви давних времён,
It's a sad song
Это грустная песня,
It's a sad song!
Это грустная песня!
But we're gonna sing it even so
Но мы всё равно её споём,
It's an old song
Это старая песня,
It's an old song!
Это старая песня!
It's an old tale from way back when
Это старая сказка из тех времён,
And we're gonna sing
И мы споём,
We're gonna sing
Мы споём,
We're gonna sing it again!
Мы споём её снова!





Writer(s): Anais Mitchell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.