André De Shields & Hadestown Original Broadway Company - Wait for Me (Reprise) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction André De Shields & Hadestown Original Broadway Company - Wait for Me (Reprise)




Wait for Me (Reprise)
Жди меня (Реприза)
The meanest dog you'll ever meet -
Самый злой пес, которого ты встретишь,
He ain't the hound dog in the street
Это не бродяга на улице.
He bares some teeth and tears some skin
Он скалит зубы, рвет кожу,
But brother, that's the worst of him
Но, милая, это самое худшее в нем.
The dog you really got to dread
Пса, которого ты должна бояться,
Is the one that howls inside your head
Ты найдешь в своей голове.
It's him whose howling drives men mad
Его вой сводит людей с ума
And a mind to its undoing
И ведет разум к гибели.
Wait for me, I'm coming
Жди меня, я иду,
Wait, I'm coming with you
Жди, я иду с тобой,
Wait for me, I'm coming too
Жди меня, я тоже иду,
I'm coming too
Я тоже иду.
Show her the way so we can see
Укажи ей путь, чтобы мы увидели,
Show her the way the world could be
Укажи ей путь, каким мог бы быть мир.
If you can do it, so can she
Если сможешь ты, сможет и она,
If she can do it, so can we
Если сможет она, сможем и мы.
Show her the way
Укажи ей путь,
Show her the way the world could be
Укажи ей путь, каким мог бы быть мир.
Show her the way so we believe
Укажи ей путь, чтобы мы поверили,
We will follow where you lead
Мы последуем за тобой,
We will follow with you
Мы пойдем с тобой,
Show her the way
Укажи ей путь.
Think they'll make it?
Думаешь, у них получится?
I don't know
Не знаю.
Hades, you let them go
Аид, ты отпустил их.
I let them try
Я дал им шанс.
Then how 'bout you and I?
Тогда как насчет нас с тобой?
Are we gonna try again?
Мы попробуем снова?
It's time for spring
Наступила весна.
We'll try again next fall
Попробуем снова следующей осенью.
Wait for me?
Подождешь меня?
I will
Подожду.
Wait for me, I'm coming
Жди меня, я иду,
Wait, I'm coming with you
Жди, я иду с тобой,
Wait for me, I'm coming too
Жди меня, я тоже иду,
I'm coming too
Я тоже иду.
Who are you?
Кто ты?
Who do you think you are?
Кем ты себя возомнил?
Who are you?
Кто ты?
Who are you to lead her?
Кто ты такой, чтобы вести ее?
Who are you to lead them?
Кто ты такой, чтобы вести их?
Who are you to think that you can hold
Кто ты такой, чтобы думать, что можешь держать
Your head up higher than your fellow man?
Голову выше, чем другие?
You got a lonesome road to walk
Тебе предстоит одинокий путь,
It ain't along the railroad track
Он не вдоль железной дороги,
And it ain't along the black-top tar
И не по черному асфальту,
You've walked a hundred times before
По которому ты ходил сотни раз.
I'll tell you where the real road lies:
Я скажу тебе, где настоящая дорога:
Between your ears, behind your eyes
Между твоими ушами, за твоими глазами.
That is the path to Paradise
Это путь в Рай,
Likewise, the road to ruin
И также дорога к гибели.
Wait for me, I'm coming
Жди меня, я иду,
Wait, I'm coming with you
Жди, я иду с тобой,
Wait for me, I'm coming too
Жди меня, я тоже иду,
Wait for me, I'm coming
Жди меня, я иду,
Wait, I'm coming with you
Жди, я иду с тобой,
Wait, I'm coming
Жди, я иду,
Show her the way
Укажи ей путь.
I'm coming wait for me
Я иду, жди меня.
I hear the walls repeating
Я слышу, как стены повторяют
The falling of our feet and
Звук наших шагов,
It soundslike drumming
И это похоже на барабанный бой.
And we are not alone
И мы не одни.
I hear the rocks and stones
Я слышу, как камни и скалы
Echoing our song
Вторят нашей песне.
I'm coming
Я иду.





Writer(s): Anais Mitchell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.