André Heller - Das berühmte Jean Harlow-Lied vom 4. Oktober 1970 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction André Heller - Das berühmte Jean Harlow-Lied vom 4. Oktober 1970




Das berühmte Jean Harlow-Lied vom 4. Oktober 1970
The Famous Jean Harlow Song from October 4, 1970
Guten Morgen, Jean Harlow!
Good morning, Jean Harlow!
Wie war die Nacht?
How was the night?
Hat man zwischen Orchideen
Have you spent it between orchids,
Geweint oder gelacht?
Weeping or laughing?
War der Himmel über Hollywood
Was the sky above Hollywood
Schwarz oder rot?
Black or red?
War's Champagner oder Kokain
Was it champagne or cocaine
Was man bot?
That they offered?
Gesegnet sei dein Lamettadécolleté
Blessed be your tinsel décolleté
Und die Marabustola aus Chikago!
And your marabou stola from Chicago!
In deinen Hüften wiegt sich die ganze Welt
The whole world sways on your hips
Guten Morgen, Jean Harlow! Bei mir!
Good morning, Jean Harlow! With me!





Writer(s): robert opratko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.