Paroles et traduction André Heller - Ein höfliches Ende
Wer
bin
ich
eigentlich?
Кто
я
на
самом
деле?
Meines
Jüdischen
Vaters
Europäisches
Kind,
Мой
еврейский
отец
Европейский
ребенок,
Dessen
Exil
die
Buchstaben
sind
Чье
изгнание
буквы
Oder
bin
ich
an
Eurem
Spiegel
aus
Wien
Или
я
у
вашего
зеркала
из
Вены
Zurzeit
an
die
Nutzlosigkeit
verlieh'n
В
настоящее
время
отдано
за
бесполезность
Bin
ich
einer,
der
Lieder
singt
Я
тот,
кто
поет
песни
Oder
bin
ich
ein
Lied,
das
sich
selber
bringt
Или
я
песня,
которая
приносит
себя
Der
Fluss
fließt,
das
ist
sein
Geschäft,
Река
течет,
это
его
дело,
Ich
schwöre,
ich
habe
nie
mit
der
Meute
gekläfft.
Клянусь,
я
никогда
не
общался
с
толпой.
Wer
bin
ich
eigentlich?
Кто
я
на
самом
деле?
Aus
meinem
Leben
wächst
langsam
mein
Tod
Из
моей
жизни
медленно
вырастает
моя
смерть
Ich
teile
mit
ihm
den
Wein
und
das
Brot
Я
делюсь
с
ним
вином
и
хлебом
Wach
hat
die
Schlaflosigkeit
mich
gemacht
Бодрствуя,
бессонница
заставила
меня
Oft
hab
ich
zuletzt
und
als
Erster
gelacht.
Часто
я
смеялся
последним
и
первым.
Bin
ich
einer,
der
Lieder
singt
Я
тот,
кто
поет
песни
Oder
bin
ich
ein
Lied,
das
sich
selber
bringt
Или
я
песня,
которая
приносит
себя
Der
Fluss
fließt,
das
ist
sein
Geschäft,
Река
течет,
это
его
дело,
Ich
schwöre,
ich
habe
nie
mit
der
Meute
gekläfft.
Клянусь,
я
никогда
не
общался
с
толпой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Heller, Manuel Rigoni, Richard Schoenherz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.