André Heller - Im Himmel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction André Heller - Im Himmel




Im Himmel
In Heaven
Wissast - wer i bin
Do you know who I am
Wannst mi seg'n täts im Himmel?
When you see me in Heaven?
Hätt', was war, an Sinn,
Would it make sense,
Wannst mi seg'n tätst im Himmel?
When you see me in Heaven?
Schick' ma an Glaub'n...
Send me some faith...
A weiße Taub'n.
A white dove.
Wann's di wirklich
If there really is
No' gibt,
Still something of you left,
Durt im Himmel...
Up there in Heaven...
Warst du no' mei Freind,
Would you still be my friend,
Wannst mi seg'n tätst im Himmel?
When you see me in Heaven?
War ma, wie ma so sagt,
Were we, as they say,
Selig vereint,
Blissfully united,
Wannst mi seg'n täts im Himmel?
When you see me in Heaven?
Hörst',
Listen,
Stimmt die G'schicht...
Is the story true...
Vom großen Licht?
About the great light?
Is' ma wirklich
Will I really be
Erlöst,
Redeemed,
Durt im Himmel?
Up there in Heaven?
S' Lebn is a Hund,
Life is a dog,
Quält mi jede Stund,
Torturing me every hour,
Schmeisst mi auf'n Bod'n,
Throwing me on the floor,
Reisst mi bei die Haar,
Pulling my hair,
Fünfafuffzig Jahr...
For fifty-five years...
...vielleicht spüin's a,
...perhaps you also feel it,
Durt im Himmel...
Up there in Heaven...
I wer's scho' tragn
I'll bear it somehow
Na na, nur net verzag'n
Oh no, don't despair
Weil mir treff'n uns ja bald,
Because soon we'll meet again,
Ob'n im Himmel...
Up in Heaven...
Hast mi verstanden,
Do you understand me,
Wissast wer i bin,
Do you know who I am,
Wannst mi seg' n tatst Himmel?
When you see me in Heaven?
Hätt was war, was amoi war an Sinn,
Would it have made sense,
Wannst mi segn' täts im Himmel?
When you see me in Heaven?
Schick ma an Glaubn,
Send me some faith,
Wannst wüllst,
If you want,
A weiße Taub'n
A white dove
Wanns di wirklich no gibt,
If there still really is,
Obn im Himmel.
Up there in Heaven.
Wanns di wirklich, wirklich no gibt,
If there really, really still is,
Durt im Himmel.
Up there in Heaven.
Wanns di dort gibt,
If it exists,
Dann gibts jo a den Schubert und den Schönberg,
Then there must also be Schubert and Schönberg,
Und den Zappa und den Breslmaier,
And Zappa and Breslmaier,
Und da könnt' ma jo canastern.
And there we could play cards.
Im Himmel...
In Heaven...
Und der heilige Joseph Roth war dort, und der Tschechov
And the holy Joseph Roth was there, and Chekhov
Und der Kronprinz Rudolf wär durt, habe'd Ehre...
And Crown Prince Rudolf would be there, I have the honor...
Nojo, und der Karl Farkas, und der Grünbaum,
Well, and Karl Farkas, and Grünbaum,
Boah, da rennert der Schmäh!
Oh, the jokes would fly!
Durt im Himmel.
Up there in Heaven.
Und die Ava Gardner wär durt, die Silvana Mangano,...
And Ava Gardner would be there, Silvana Mangano...
Das halberte Havelka wär durt, das Caféhaus,
Half of Havelka would be there, the coffee house,
Der Kocherscheidt, und der Moldovan,
Kocherscheidt, and Moldovan,
Und der Aratil und der Mâcan...
And Aratil and Mâcan...
Im Himmel...
In Heaven...
Wann ma si dauernd durt dann treffen,
If we meet there constantly,
Um halba Achte, glei' nebn' der Tür...
At half past seven, right next to the door...
Im Himmel...
In Heaven...





Writer(s): Will Jennings, Eric Patrick Clapton, Andre Heller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.