André Heller - Leon Wolke - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction André Heller - Leon Wolke - Live




Leon Wolke - Live
Leon Wolke - Live
Ach was haben meine Augen,
Ah, what have these eyes of mine,
Nicht schon Wolken ziehen sehen,
Not already seen clouds pass,
Auf den Himmeln meiner Reisen,
In the heavens of my travels,
Von Timbuktu nach Athen,
From Timbuktu to Athens,
Solche die einen Glück verheißen,
Some promising a fortune,
Andere von Unheil schwer,
Others heavy with misfortune,
Manche sahen aus wie Chaplin,
Some looked like Chaplin,
Andere wie ein Jagdgewehr,
Others like a hunting rifle,
Und doch unter allen Wolken,
And yet of all the clouds,
Ist mir keine halb so lieb,
Not one is half as dear to me,
Wie der alte Leon Wolke,
As the old Leon Wolke,
Aus dem zweiten Wiener Hieb,
From the second Viennese Hieb,
Klein und blass und immer aufrecht,
Small and pale and always upright,
Sieht er jeden ins Gesicht,
He looks everyone in the face,
Wer Treblinka überlebt hat,
He who has survived Treblinka,
Fürchtet sich auf Erden nicht,
Fears nothing on earth,
Nicht vor Krankheit nicht vorm Sterben,
Not illness nor death,
Nicht vor Dummheit jeder Form,
Not stupidity of any kind,
Und will ihm wer imponieren,
And if someone wants to impress him,
Sagt er, sie sind sicherlich enorm
He says, "They are certainly enormous"
Nur hab ich einen anderen Maßstab,
Only I have a different yardstick,
Vor dem wirkt fast alles klein,
Before which almost everything seems small,
Wirklich groß ist nur die Trauer,
Truly great is only sorrow,
Und das viele Kinderschreien,
And the many cries of children,
Wo ich bin, sind auch die Geister,
Where I am, there are also the ghosts,
Aus der schwarzen Aschenluft,
From the black ash air,
Und sogar die Parma-Veilchen,
And even the Parma violets,
Haben für mich einen bitteren Duft,
Have a bitter scent for me,
Weil doch, eine schöne Mame
Because after all, a beautiful Mama,
Veilchen liebte und auch Mohn,
Loved violets and also poppies,
Und weil sie mich immer nannte,
And because she always called me,
Du, mein Parma-Veilchensohn,
You, my Parma violet son,
Weil ich hab ja blaue Augen,
Because I do have blue eyes,
Aber das war wert ein Dreck,
But that was worth nothing,
Nichts kannst du dir davon kaufen,
You can't buy anything with it,
Nichts zu Essen, kein Versteck,
Nothing to eat, no hiding place,
Auch nicht Ruhe vor Banditen,
Not even peace from bandits,
Mame ging trotzdem ins Gas,
Mama went to the gas anyway,
Und seitdem ist jede Stunde,
And since then every hour,
Brennessel und Scherbenglas,
Has been stinging nettle and broken glass,
Und des Nachts kommen Hyänen,
And at night the hyenas come,
Wühlen sich in meinen Traum,
Wallowing in my dream,
Und ich träum zu meist vom Flüchten,
And I mostly dream of fleeing,
Angenehmes träum ich kaum,
I hardly ever dream pleasantly,
Und doch, gibt es Augenblicke,
And yet, there are moments,
Da denk ich, die Welt ist gut,
When I think that the world is good,
Nur gehen solche Augenblicke,
Only such moments go,
Leicht in einen Fingerhut,
Easily into a thimble,
Herrschaften ich will nicht stören,
Ladies and gentlemen, I don't want to disturb you,
Wünsche allseits guten dank,
I wish you all the best,
Mir ist Masel tov zu wünschen,
I wish for Masel tov,
Das mich endlich trifft der Schlag
May I finally get hit by lightning.
Ja so redet Leon Wolke,
Yes, that's how Leon Wolke talks,
Und ich will das ihr es wisst,
And I want you to know,
Denn man kann nur lehren ziehen,
Because one can only learn to draw,
Aus dem was man nicht vergisst.
From what one does not forget.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.