Paroles et traduction André Heller - Uhren gibt es nicht mehr - Gespräche mit meiner Mutter in ihrem 102. Lebensjahr, Kapitel 28
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uhren gibt es nicht mehr - Gespräche mit meiner Mutter in ihrem 102. Lebensjahr, Kapitel 28
The End of the World Didn't Stop Here - Conversations with My Mother in Her 102nd Year of Life, Chapter 28
El
Fin
del
Mundo
no
hizo
noche
aquí,
The
End
of
the
World
didn't
stay
here
overnight,
Cruzó
sin
ganas
de
quedarse.
It
wanted
to
make
no
one's
acquaintance.
Las
ovaciones
se
han
ido
a
dormir
The
applause
has
gone
to
sleep
Y
los
anfitriones
piden
taxis.
And
the
hosts
are
calling
taxis.
Los
periodistas
tratan
de
emitir,
The
journalists
are
trying
to
broadcast,
Tienen
testigos
presenciales.
They
have
eyewitnesses.
La
banda
confesó
The
band
has
confessed
"Mucha
palacio
y
poco
baile."
"Too
much
palace
and
too
little
dancing."
Se
fueron,
no
hay
nadie;
They're
gone,
there's
no
one
here;
Ni
el
sheriff,
ni
el
alcalde.
Not
the
sheriff,
not
the
mayor.
Se
fueron,
no
hay
nadie.
They're
gone,
there's
no
one
here.
Y
la
orquesta
sin
cobrar.
And
the
orchestra
didn't
get
paid.
Nada
encaja
en
su
lugar.
Nothing
fits
in
its
place.
La
luz
del
día
es
una
línea
hostil
The
light
of
day
is
a
hostile
line
Entra
en
las
pensiones
y
pregunta
por
ti.
That
enters
the
boarding
houses
and
asks
for
you.
Te
llevaste
la
solución
You
took
the
solution
with
you
Y
me
quedé
el
interrogante.
And
I'm
left
with
the
question.
Se
fueron,
no
hay
nadie;
They're
gone,
there's
no
one
here;
Ni
el
sheriff
ni
el
alcalde.
Not
the
sheriff
nor
the
mayor.
Quedaron
vacantes
Vacancies
remain
Y
alzacuellos
sin
cobrar.
And
clerics
didn't
get
paid.
Nada
encaja
en
su
lugar.
Nothing
fits
in
its
place.
Nadie
encaja
en
su
lugar.
No
one
fits
in
their
place.
La
música,
la
música,
la
música
a
otra
parte.
The
music,
the
music,
the
music
goes
elsewhere.
Tengo
la
sensación
I
have
the
feeling
De
hacer
claqué
sobre
tu
alambre.
Of
tap
dancing
on
your
tightrope.
Se
fueron,
no
hay
nadie;
They're
gone,
there's
no
one
here;
Ni
el
sheriff,
ni
el
alcalde.
Not
the
sheriff,
not
the
mayor.
Se
fueron,
no
hay
nadie.
They're
gone,
there's
no
one
here.
Y
la
orquesta
sin
cobrar
And
the
orchestra
didn't
get
paid
Nada
encaja
en
su
lugar.
Nothing
fits
in
its
place.
Todo
encaja
en
su
lugar.
Everything
fits
in
its
place.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
Uhren gibt es nicht mehr - Gespräche mit meiner Mutter in ihrem 102. Lebensjahr, Kapitel 1
2
Uhren gibt es nicht mehr - Gespräche mit meiner Mutter in ihrem 102. Lebensjahr, Kapitel 29
3
Uhren gibt es nicht mehr - Gespräche mit meiner Mutter in ihrem 102. Lebensjahr, Kapitel 28
4
Uhren gibt es nicht mehr - Gespräche mit meiner Mutter in ihrem 102. Lebensjahr, Kapitel 27
5
Uhren gibt es nicht mehr - Gespräche mit meiner Mutter in ihrem 102. Lebensjahr, Kapitel 26
6
Uhren gibt es nicht mehr - Gespräche mit meiner Mutter in ihrem 102. Lebensjahr, Kapitel 25
7
Uhren gibt es nicht mehr - Gespräche mit meiner Mutter in ihrem 102. Lebensjahr, Kapitel 24
8
Uhren gibt es nicht mehr - Gespräche mit meiner Mutter in ihrem 102. Lebensjahr, Kapitel 23
9
Uhren gibt es nicht mehr - Gespräche mit meiner Mutter in ihrem 102. Lebensjahr, Kapitel 22
10
Uhren gibt es nicht mehr - Gespräche mit meiner Mutter in ihrem 102. Lebensjahr, Kapitel 21
11
Uhren gibt es nicht mehr - Gespräche mit meiner Mutter in ihrem 102. Lebensjahr, Kapitel 20
12
Uhren gibt es nicht mehr - Gespräche mit meiner Mutter in ihrem 102. Lebensjahr, Kapitel 19
13
Uhren gibt es nicht mehr - Gespräche mit meiner Mutter in ihrem 102. Lebensjahr, Kapitel 18
14
Uhren gibt es nicht mehr - Gespräche mit meiner Mutter in ihrem 102. Lebensjahr, Kapitel 17
15
Uhren gibt es nicht mehr - Gespräche mit meiner Mutter in ihrem 102. Lebensjahr, Kapitel 30
16
Uhren gibt es nicht mehr - Gespräche mit meiner Mutter in ihrem 102. Lebensjahr, Kapitel 16
17
Uhren gibt es nicht mehr - Gespräche mit meiner Mutter in ihrem 102. Lebensjahr, Kapitel 14
18
Uhren gibt es nicht mehr - Gespräche mit meiner Mutter in ihrem 102. Lebensjahr, Kapitel 13
19
Uhren gibt es nicht mehr - Gespräche mit meiner Mutter in ihrem 102. Lebensjahr, Kapitel 12
20
Uhren gibt es nicht mehr - Gespräche mit meiner Mutter in ihrem 102. Lebensjahr, Kapitel 11
21
Uhren gibt es nicht mehr - Gespräche mit meiner Mutter in ihrem 102. Lebensjahr, Kapitel 10
22
Uhren gibt es nicht mehr - Gespräche mit meiner Mutter in ihrem 102. Lebensjahr, Kapitel 9
23
Uhren gibt es nicht mehr - Gespräche mit meiner Mutter in ihrem 102. Lebensjahr, Kapitel 8
24
Uhren gibt es nicht mehr - Gespräche mit meiner Mutter in ihrem 102. Lebensjahr, Kapitel 7
25
Uhren gibt es nicht mehr - Gespräche mit meiner Mutter in ihrem 102. Lebensjahr, Kapitel 6
26
Uhren gibt es nicht mehr - Gespräche mit meiner Mutter in ihrem 102. Lebensjahr, Kapitel 5
27
Uhren gibt es nicht mehr - Gespräche mit meiner Mutter in ihrem 102. Lebensjahr, Kapitel 4
28
Uhren gibt es nicht mehr - Gespräche mit meiner Mutter in ihrem 102. Lebensjahr, Kapitel 3
29
Uhren gibt es nicht mehr - Gespräche mit meiner Mutter in ihrem 102. Lebensjahr, Kapitel 2
30
Uhren gibt es nicht mehr - Gespräche mit meiner Mutter in ihrem 102. Lebensjahr, Kapitel 15
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.