Paroles et traduction André Previn feat. Ted Neeley - Gethsemane (I Only Wanted to Say)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gethsemane (I Only Wanted to Say)
Гефсимания (Я только хотел сказать)
Jesus
christ
superstar
- Gethsemane
(I
only
want
to
say)
Иисус
Христос
суперзвезда
- Гефсимания
(Я
только
хотел
сказать)
I
only
want
to
say
Я
только
хотел
сказать,
If
there
is
a
way
Если
есть
способ,
Take
this
cup
away
from
me
Забери
эту
чашу
от
меня,
For
I
don't
want
to
taste
its
poison
Ведь
я
не
хочу
вкусить
её
яда,
Feel
it
burn
me
Почувствовать,
как
он
жжёт
меня.
I
have
changed
Я
изменился,
I'm
not
as
sure
Я
не
так
уверен,
As
when
we
started
Как
в
начале
пути.
Then
I
was
inspired
Тогда
я
был
вдохновлён,
Now
I'm
sad
and
tired
Теперь
я
печален
и
устал.
Listen
surely
I've
exceeded
Послушай,
я
ведь,
конечно,
превзошёл
Expectations
Все
ожидания,
Tried
for
three
years
Старался
три
года,
Seems
like
thirty
Кажется,
как
тридцать.
Could
you
ask
as
much
Разве
можно
просить
столько
From
any
other
man?
От
любого
другого
мужчины?
But
if
I
die
Но
если
я
умру,
See
the
saga
through
Доведи
эту
историю
до
конца
And
do
the
things
you
ask
me
И
сделай
то,
что
ты
просишь
у
меня.
Let
them
hate
me,
hit
me,
hurt
me
Пусть
они
ненавидят
меня,
бьют
меня,
ранят
меня,
Nail
me
to
their
tree.
Пригвоздят
меня
к
их
древу.
I'd
want
to
know,
I'd
want
to
know
my
God
Я
хотел
бы
знать,
я
хотел
бы
знать,
Боже
мой,
I'd
want
to
know,
I'd
want
to
know
my
God
Я
хотел
бы
знать,
я
хотел
бы
знать,
Боже
мой,
I'd
want
to
see,
I'd
want
to
see
my
God
Я
хотел
бы
видеть,
я
хотел
бы
видеть,
Боже
мой,
I'd
want
to
see,
I'd
want
to
see
my
God
Я
хотел
бы
видеть,
я
хотел
бы
видеть,
Боже
мой,
Why
I
Should
die
Почему
я
должен
умереть?
Would
I
be
more
noticed
than
I
ever
was
before?
Буду
ли
я
более
заметен,
чем
когда-либо
прежде?
Would
the
things
I've
said
and
done
matter
anymore?
Будут
ли
иметь
значение
то,
что
я
говорил
и
делал?
I'd
have
to
know,
I'd
have
to
know
my
Lord
Я
должен
знать,
я
должен
знать,
Господи,
I'd
have
to
know,
I'd
have
to
know
my
Lord
Я
должен
знать,
я
должен
знать,
Господи,
I'd
have
to
see,
I'd
have
to
see
my
Lord
Я
должен
видеть,
я
должен
видеть,
Господи,
I'd
have
to
see,
I'd
have
to
see
my
Lord
Я
должен
видеть,
я
должен
видеть,
Господи,
If
I
die
what
wil
be
my
reward?
Если
я
умру,
какова
будет
моя
награда?
If
I
die
what
wil
be
my
reward?
Если
я
умру,
какова
будет
моя
награда?
I'd
have
to
know,
I'd
have
to
know
my
Lord
Я
должен
знать,
я
должен
знать,
Господи,
I'd
have
to
know,
I'd
have
to
know
my
Lord
Я
должен
знать,
я
должен
знать,
Господи,
Why,
why
should
I
die?
Почему,
почему
я
должен
умереть?
Oh,
why
should
I
die?
О,
почему
я
должен
умереть?
Can
you
show
me
now
Можешь
ли
ты
показать
мне
сейчас,
That
I
would
not
be
killed
in
vain?
Что
я
не
буду
убит
напрасно?
Show
me
just
a
little
Покажи
мне
лишь
немного
Of
your
omnipresent
brain
Своего
вездесущего
разума.
Show
me
there
is
a
reason
Покажи
мне,
что
есть
причина,
For
you
wanting
me
to
die
По
которой
ты
хочешь,
чтобы
я
умер.
You're
far
too
keen
on
where
and
how
Ты
слишком
увлечён
тем,
где
и
как,
But
not
so
hot
on
why
Но
не
очень-то
задумываешься,
почему.
Alright
I'll
die!
Хорошо,
я
умру!
Just
watch
me
die!
Просто
смотри,
как
я
умираю!
See
how,
see
how
I
die!
Смотри,
как,
смотри,
как
я
умираю!
Oh,
just
see
me
die!
О,
просто
смотри,
как
я
умираю!
Then
I
was
inspired
Тогда
я
был
вдохновлён,
Now
I'm
sad
and
tired
Теперь
я
печален
и
устал.
After
all
I've
tried
for
three
years
После
всего,
я
старался
три
года,
Seems
like
ninety
Кажется,
как
девяносто.
Why
then
am
I
Почему
же
тогда
я
Scared
to
finish
Боюсь
закончить
What
I
started
То,
что
я
начал,
What
you
started
I
didn't
start
it
То,
что
ты
начал,
я
не
начинал
этого.
God
thy
will
is
hard
Боже,
воля
твоя
тяжела,
But
you
hold
every
card
Но
все
карты
у
тебя
в
руках.
I
will
drink
your
cup
of
poison
Я
выпью
твою
чашу
с
ядом,
Nail
me
to
you
cross
and
break
me
Пригвозди
меня
к
своему
кресту
и
сломай
меня,
Bleed
me,
beat
me,
Kil
me,
take
me
now
Обескрови
меня,
избей
меня,
убей
меня,
забери
меня
сейчас,
Before
I
change
my
mind
Пока
я
не
передумал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Lloyd Webber, Tim Rice, John Stoddart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.