Paroles et traduction André Previn feat. London Symphony Orchestra - Carmina Burana: II. In Taberna: XIV. In Taberna Quando Sumus
In
taberna
quando
sumus,
В
магазине,
когда
мы
...
,
Non
curamus
quid
sit
humus,
Нам
все
равно,
что
это
за
Земля,
Sed
ad
ludum
properamus,
Но
чтобы
игра
побыстрее,
Cui
semper
insudamus.
Он
всегда
инсудамус.
Quid
agatur
in
taberna
Что
происходит
в
магазине
Ubi
nummus
est
pincerna,
Где
валюта
находится
дворецкий,
Hoc
est
opus
ut
quaeratur;
Это
та
работа,
которая
задается;
Si
quid
loquar,
audiatur.
Если
тебе
нужно
поговорить,
я
тебя
выслушаю.
Quidam
ludunt,
Какая-то
авантюра,
Quidam
bibunt,
Некоторые
люди
пьют,
Quidam
indiscrete
vivunt.
Некоторые
из
вводящих
в
заблуждение
живут.
Sed
in
ludo
qui
morantur,
Но
в
игре
кто
останется,
Ex
his
quidam
denudantur,
Из
них
несколько
денудантов,
Quidam
ibi
vestiuntur,
Некоторые
из
них
одежда
есть,
Quidam
saccis
induuntur;
Какие-то
замаскированные
сумки;
Ibi
nullus
timet
mortem,
Там
никто
не
боится
смерти,
Sed
pro
Baccho
mittunt
sortem.
Но
для
Baccho
отправки
лотов.
Primo
pro
nummata
vini;
Во
первых
для
вина
нуммата;
Ex
hac
bibunt
libertini;
Из
этого
напитка
пьют
либертини;
Semel
bibunt
pro
captivis,
Когда
- то
люди
пили
за
заключенных,
Post
haec
bibunt
ter
pro
vivis,
После
этого
выпейте
трижды
за
живых,
Quater
pro
Christianis
cunctis,
Четыре
раза
для
всех
христиан,
Quinquies
pro
fidelibus
defunctis,
Пять
раз
за
верных
ушедших,
Sexies
pro
sororibus
vanis,
Шесть
раз
для
сестер
провидиц,
Septies
pro
militibus
silvanis.
Семь
раз
для
солдат
сильваниса.
Octies
pro
fratribus
perversis,
Восемь
для
братьев
перверсис,
Nonies
pro
monachis
dispersis,
Нони
для
монахов
распространились
по
всему
миру,
Decies
pro
navigantibus,
Миллион
за
парус,
Undecies
pro
discordantibus,
Ундециес
про
discordantibus,
Duodecies
pro
paenitentibus,
Двенадцать
раз
для
paenitentibus,
Tredecies
pro
iter
agentibus.
Tredecies
для
путешественников.
Tam
pro
papa
quam
pro
rege
Так
что
для
папы
и
для
короля
Bibunt
omnes
sine
lege.
Люди
пьют
все
без
закона.
Bibit
hera,
bibit
herus,
Пьет
небесная
дева,
пьет
херус,
Bibit
miles,
bibit
clerus,
Пьет
солдат,
пьет
духовенство,
Bibit
ille,
bibit
illa,
Пьет
он
это
пьет,
Bibit
servus
cum
ancilla,
Пьет
слуга
со
служанкой,
Bibit
velox,
bibit
piger,
Пьет
быстро
пьет
лениво,
Bibit
albus,
bibit
niger,
Напитки
белое
напитки
черный,
Bibit
constans,
bibit
vagus,
Пейте
напитки
постоянно
непредсказуем,
Bibit
rudis,
bibit
magus,
Пить
сырой,
напитки
маг,
Bibit
pauper
et
aegrotus,
Напитки
плохой
и
aegrotus,
Bibit
exul
et
ignotus,
Пьет
изгнанник
и
странник,
Bibit
puer,
bibit
canus,
Напитки
детские
напитки
старение,
Bibit
praesul
et
decanus,
Выпивка
сказали
прелат
и
декан,
Bibit
soror,
bibit
frater,
Пьет
сестра,
пьет
брат,
Bibit
anus,
bibit
mater,
Пьет
пожилые
женщины,
пьет
мать,
Bibit
ista,
bibit
ille,
Пьет
эти
напитки
он,
Bibunt
centum,
bibunt
mille.
Выпей
сто,
выпей
тысячу.
Parum
sescentae
nummatae
Маленькие
sescentae
nummatae
Durant
cum
immoderate
Затвердеть
с
неумеренной
силой
Bibunt
omnes
sine
meta,
Люди
пьют
все
без
цели,
Quamvis
bibant
mente
laeta;
Хотя
выпивка
умом
довольна;
Sic
nos
rodunt
omnes
gentes,
Так
что
мы
перепробовали
все
нации,
Et
sic
erimus
egentes.
И
мы
так
нуждаемся.
Qui
nos
rodunt
confundantur
Мы
пытались
быть
разочарованными
Et
cum
iustis
non
scribantur.
И
при
этом
просто
не
записывается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): carl orff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.