Paroles et traduction Andre Previn - It Might As Well Be Spring
I'm
as
restless
as
a
willow
in
a
windstorm,
I'm
as
jumpy
as
puppet
on
a
string
Я
беспокойна,
как
ива
в
бурю,
я
дергаюсь,
как
марионетка
на
веревочке.
I'd
say
that
I
had
spring
fever,
but
I
know
it
isn't
spring
Я
бы
сказал,
что
у
меня
весенняя
лихорадка,
но
я
знаю,
что
это
не
весна.
I
am
starry
eyed
and
vaguely
discontented,
like
a
nightingale
without
a
song
to
sing
У
меня
блестящие
глаза
и
смутное
недовольство,
как
у
Соловья,
которому
нечего
петь.
O
why
should
I
have
spring
fever,
when
it
isn't
even
spring
О,
почему
у
меня
должна
быть
весенняя
лихорадка,
когда
на
дворе
даже
не
весна
I
keep
wishing
I
were
someone
else,
walking
down
a
strange
new
street
Я
продолжаю
желать
быть
кем-то
другим,
идущим
по
незнакомой
новой
улице.
And
hearing
words
that
I've
never
heard
from
a
girl
I've
yet
to
meet
И
слышать
слова,
которые
я
никогда
не
слышал
от
девушки,
которую
мне
еще
предстоит
встретить.
I'm
as
busy
as
spider
spinning
daydreams,
spinning
spinning
daydreams
Я
занят,
как
паук,
прядущий
грезы
наяву,
прядущий,
прядущий
грезы
наяву.
I'm
as
giddy
as
a
baby
on
a
swing
У
меня
кружится
голова,
как
у
ребенка
на
качелях.
I
haven't
seen
a
crocus
or
a
rosebud,
or
a
robin
on
the
wing
Я
не
видел
ни
крокуса,
ни
бутона
розы,
ни
Малиновки
на
крыльях.
But
I
feel
so
gay
in
a
melancholy
way,
that
it
might
as
well
be
spring
Но
я
чувствую
себя
таким
веселым
в
меланхолическом
смысле,
что
с
таким
же
успехом
могла
бы
быть
весна.
It
might
as
well
be
spring.
С
таким
же
успехом
могла
бы
наступить
весна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hammerstein Oscar 2nd, Rodgers Richard
Album
Alone
date de sortie
01-01-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.