André Renato feat. Xande De Pilares - Grampo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction André Renato feat. Xande De Pilares - Grampo




Grampo
Wiretap
Vou chamar meu pareceiro de Pila
I'm going to call my partner Pila
Prá dar esse papo comigo (alô bateria)
To have this little chat with me (hello drums)
Antigamente era grampo no bob
Back in the day it was wiretap on the fool
Agora tem nego de bob no grampo
Now there's a fool on the wiretap
É isso meu cumpade
That's right, my friend
Lêlê-lêlê-lêlêlê-ih
Lêlê-lêlê-lêlêlê-ih
Láláiá-láiáláiá
Láláiá-láiáláiá
Lêlê-lêlê-lêlêlê
Lêlê-lêlê-lêlêlê
Láláiá-láiáláiá
Láláiá-láiáláiá
Lêlê-lêlê-lêlêlê-ih
Lêlê-lêlê-lêlêlê-ih
Láláiá-láiáláiá
Láláiá-láiáláiá
Lêlê-lêlê-lêlêlê
Lêlê-lêlê-lêlêlê
Láláiá-láiáláiá
Láláiá-láiáláiá
Vai André (vou dizer)
Go ahead, André (I'm going to say)
completamente enganado
You're completely mistaken
Totalmente equivocado
Totally wrong
Quem pensa que o grampo é coisa da vovó
Anyone who thinks that wiretap is grandma's thing
É melhor ficar na atividade
Better stay active
Hoje o grampo evoluiu
Nowadays, the wiretap has evolved
E o danado tem mais de mil utilidades (vem de Pila)
And the damn thing has over a thousand uses (come on, Pila)
completamente enganado
You're completely mistaken
Totalmente equivocado
Totally wrong
Quem pensa que o grampo é coisa da vovó, da vovó, da vovó
Anyone who thinks that wiretap is grandma's thing, grandma's thing, grandma's thing
É melhor ficar na atividade
Better stay active
Hoje o grampo evoluiu
Nowadays, the wiretap has evolved
E o danado tem mais de mil utilidades
And the damn thing has over a thousand uses
Serve pra por no cabelo (ih)
It's used to put in your hair (ih)
Grampear cartas de amor
To wiretap love letters
E pra juntar documentos
And to put documents together
Tem que ter grampeador
You have to have a stapler
Mas pode apostar que tem grampo
But you can bet there's a wiretap
Debaixo do laço de fita
Under the ribbon tie
Nunca faltou no salão
It was never missing from the salon
Pra deixar a mulher mais bonita
To make the woman more beautiful
E pra quem falou demais
And for those who talked too much
Quebrou sigilo, babou, diz
Broke the seal, screwed up, tell me
(E vacilou, vacilou, vacilou) ah, muleque
(And messed up, messed up, messed up) ah, kid
Toma cuidado, rapaz
Be careful, boy
Eu sempre te alertei
I always warned you
(Eu te avisei, eu te avisei, eu te avisei)
(I warned you, I warned you, I warned you)
(Olha o grampo, olha o grampo)
(Look at the wiretap, look at the wiretap)
Olha o grampo, olha o grampo
Look at the wiretap, look at the wiretap
Olha o grampo, olha o grampo, olha o grampo
Look at the wiretap, look at the wiretap, look at the wiretap
Pensa bem nesse papo que você vai dar (ih)
Think carefully about that chat you're going to have (ih)
Olha o grampo, olha o grampo
Look at the wiretap, look at the wiretap
Olha o grampo, olha o grampo, olha o grampo
Look at the wiretap, look at the wiretap, look at the wiretap
Vagabundo doido pra te grampear
The bum is dying to wiretap you
(Olha o grampo)
(Look at the wiretap)
Olha o grampo, olha o grampo
Look at the wiretap, look at the wiretap
Olha o grampo, olha o grampo, olha o grampo
Look at the wiretap, look at the wiretap, look at the wiretap
Deixa a boca fechada pra não se atrasar
Keep your mouth shut so you don't fall behind
(Cuidado malandro!) Olha o grampo, olha o grampo
(Watch out, buddy!) Look at the wiretap, look at the wiretap
Olha o grampo, olha o grampo, olha o grampo
Look at the wiretap, look at the wiretap, look at the wiretap
A PF doida pra te grampear
The Feds are dying to wiretap you
Lêlê-lêlê-lêlêlê
Lêlê-lêlê-lêlêlê
Láláiá-láiáláiá
Láláiá-láiáláiá
Lêlê-lêlê-lêlêlê
Lêlê-lêlê-lêlêlê
Láláiá-láiáláiá
Láláiá-láiáláiá
Lêlê-lêlê-lêlêlê
Lêlê-lêlê-lêlêlê
Láláiá-láiáláiá
Láláiá-láiáláiá
Lêlê-lêlê-lêlêlê
Lêlê-lêlê-lêlêlê
Láláiá-láiáláiá
Láláiá-láiáláiá
completamente enganado
You're completely mistaken
Totalmente equivocado
Totally wrong
Quem pensa que o grampo é coisa da vovó
Anyone who thinks that wiretap is grandma's thing
É melhor ficar na atividade
Better stay active
Hoje o grampo evoluiu
Nowadays, the wiretap has evolved
E o danado tem mais de mil utilidades
And the damn thing has over a thousand uses
Serve pra por no cabelo
It's used to put in your hair
Grampear cartas de amor
To wiretap love letters
E pra juntar documentos
And to put documents together
Tem que ter grampeador
You have to have a stapler
Mas pode apostar que tem grampo
But you can bet there's a wiretap
Debaixo do laço de fita
Under the ribbon tie
Nunca faltou no salão
It was never missing from the salon
Pra deixar a mulher mais bonita
To make the woman more beautiful
E pra quem falou demais
And for those who talked too much
Quebrou sigilo, babou, vacilou
Broke the seal, screwed up, messed up
(E vacilou, vacilou, vacilou) que Mané
(And messed up, messed up, messed up) what a fool
Toma cuidado, rapaz
Be careful, boy
Eu sempre te alertei
I always warned you
(Te avisei, eu te avisei, eu te avisei)
(Warned you, I warned you, I warned you)
(Olha o grampo, olha o grampo)
(Look at the wiretap, look at the wiretap)
Olha o grampo, olha o grampo
Look at the wiretap, look at the wiretap
Olha o grampo, olha o grampo, olha o grampo
Look at the wiretap, look at the wiretap, look at the wiretap
Pensa nesse papo que você vai dar
Think about that chat you're going to have
Olha o grampo, olha o grampo
Look at the wiretap, look at the wiretap
(André Renato!) Olha o grampo, olha o grampo, olha o grampo (André Renato)
(André Renato!) Look at the wiretap, look at the wiretap, look at the wiretap (André Renato)
Vagabundo doido pra te grampear
The bum is dying to wiretap you
(Olha aí, olha lá)
(Look here, look there)
Olha o grampo, olha o grampo
Look at the wiretap, look at the wiretap
(Olha o grampo malandro!) Olha o grampo, olha o grampo, olha o grampo
(Look at the wiretap, buddy!) Look at the wiretap, look at the wiretap, look at the wiretap
Deixa a boca fechada pra não se atrasar ih
Keep your mouth shut so you don't fall behind, ih
Olha o grampo, olha o grampo
Look at the wiretap, look at the wiretap
Olha o grampo, olha o grampo, olha o grampo
Look at the wiretap, look at the wiretap, look at the wiretap
A PF doida pra te grampear
The Feds are dying to wiretap you
Atividade
Activity
Lêlê-lêlê-lêlêlê
Lêlê-lêlê-lêlêlê
Láláiá-láiáláiá
Láláiá-láiáláiá
Lêlê-lêlê-lêlêlê
Lêlê-lêlê-lêlêlê
Láláiá-láiáláiá
Láláiá-láiáláiá
Lêlê-lêlê-lêlêlê
Lêlê-lêlê-lêlêlê
Láláiá-láiáláiá
Láláiá-láiáláiá
Lêlê-lêlê-lêlêlê
Lêlê-lêlê-lêlêlê
Láláiá-láiáláiá
Láláiá-láiáláiá
Se gritar: Pega ladrão! (Láláiá-láiáláiá)
If you shout: Catch the thief! (Láláiá-láiáláiá)
Vai ter gente correndo, batendo cabeça (láláiá-láiáláiá)
There's going to be people running, bumping heads (láláiá-láiáláiá)
E pegada no grampo de vacilação
And caught in the wiretap of hesitation
Se gritar: Pega ladrão! (Láláiá-láiáláiá)
If you shout: Catch the thief! (Láláiá-láiáláiá)
arriscado pra não tu virar um deserto (láláiá-láiáláiá)
You're risking becoming a desert (láláiá-láiáláiá)
Todo mundo pegado na corrupção (láláiá-láiáláiá)
Everyone caught in corruption (láláiá-láiáláiá)
completamente enganado
You're completely mistaken
Quem pensa que o grampo é coisa da vovó
Anyone who thinks that wiretap is grandma's thing





Writer(s): Gilson Bernini, Fernando Alberto Da Silva, Andre Renato De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.