Paroles et traduction André Rieu & His Johann Strauss Orchestra - Juliska From Budapest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
Juliska,
the
Juliska
from
Buda-Budapest,
Юлиска,
Юлиска
из
Буда-Будапешта.
She
has
a
heart
full
paprika
which
gives
no
one
rest.
У
нее
сердце,
полное
паприки,
которая
никому
не
дает
покоя.
And
when
that
little
Juliska
goes
to
sleep
at
night!
И
когда
эта
маленькая
Юлиска
ложится
спать
по
ночам!
By
then
she
has,
with
Allotria,
happily
turned
everyone's
heads.
К
тому
времени
она,
вместе
с
Аллотрией,
счастливо
вскружила
всем
головы.
Joy-Joy,
Mamma,
what
she
all
can
do
Радость-радость,
мама,
на
что
она
только
способна!
Just
like
a
magnet
she
attracts
the
heart
of
every
man
Словно
магнит,
она
притягивает
сердце
каждого
мужчины.
Joy,
joy
Mamma
what
she
all
can
do
Радость,
радость,
мама,
что
она
все
может
сделать?
She
drives
us
all
crazy
and
then
she
says
"Good
Night"!
Она
сводит
нас
с
ума,
а
потом
говорит:
"Спокойной
ночи"!
The
Juliska,
the
Juliska
from
Buda-Budapest
Юлиска,
Юлиска
из
Буды-Будапешта
That
is
a
girl!
I
will
keep
her
close
Это
девушка,
я
буду
держать
ее
рядом
с
собой.
And
drink
Tokajer
with
her
until
she
lets
herself
be
kissed!
И
пить
с
ней
Токайер,
пока
она
не
позволит
себя
поцеловать!
The
Puszta
is
far!
To
Juliskas
grief
Пушта
далека
от
юлискаса.
There
is
where
she
felt
that
Primas
played
Вот
где
она
чувствовала,
что
Примас
играл.
With
artist's
hand
on
the
beautiful
Hungarian
land.
Рукой
художника
на
прекрасной
венгерской
земле.
I
can
understand:
You
have
to
see
Hungary!
Я
могу
понять:
вы
должны
увидеть
Венгрию!
Once
I
am
happily
with
you
Однажды
я
буду
счастлива
с
тобой.
We
will
travel
there!
Мы
отправимся
туда!
The
Juliska,
the
Juliska
from
Buda-Budapest,
Юлиска,
Юлиска
из
Буда-Будапешта.
She
has
a
heart
full
paprika
which
gives
no
one
rest.
У
нее
сердце,
полное
паприки,
которая
никому
не
дает
покоя.
And
when
that
little
Juliska
goes
to
sleep
at
night!
И
когда
эта
маленькая
Юлиска
ложится
спать
по
ночам!
By
then
she
has,
with
Allotria,
happily
turned
everyone's
heads.
К
тому
времени
она,
вместе
с
Аллотрией,
счастливо
вскружила
всем
головы.
Joy-Joy,
Mamma,
what
she
all
can
do
Радость-радость,
мама,
на
что
она
только
способна!
Just
like
a
magnet
she
attracts
the
heart
of
every
man
Словно
магнит,
она
притягивает
сердце
каждого
мужчины.
Joy,
joy
Mamma
what
she
all
can
do
Радость,
радость,
мама,
что
она
все
может
сделать?
She
drives
us
all
crazy
and
then
she
says
"Good
Night"!
Она
сводит
нас
с
ума,
а
потом
говорит:
"Спокойной
ночи"!
The
Juliska,
the
Juliska
from
Buda-Budapest!
Юлиска,
Юлиска
из
Буда-Будапешта!
That
is
a
girl,
I
will
hold
on
to!
Это
девушка,
за
которую
я
буду
держаться!
Until
she
can
be
kissed!
Пока
ее
не
поцелуют!
Until
she
can
be
kissed!
Пока
ее
не
поцелуют!
The
Juliska,
the
Juliska
from
Buda-Budapest
Юлиска,
Юлиска
из
Буды-Будапешта
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): fred raymond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.