André Rieu feat. Mirusia Louwerse - Feed the birds (Mary Poppins) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction André Rieu feat. Mirusia Louwerse - Feed the birds (Mary Poppins)




Early each day to the steps of St. Paul's
Каждый день рано утром на ступени Собора Святого Павла.
The little old bird woman comes
Приходит старая птичка.
In her own special way to the people she calls
По своему особенному относится к людям, которых зовет.
Come, buy my bags full of crumbs
Приходи, купи мне сумки, полные крошек.
Come feed the little birds, show them you care
Приходи покормить маленьких птичек, покажи им, что тебе не все равно.
And you'll be glad if you do
И ты будешь рад, если сделаешь это.
Their young ones are hungry
Их детеныши голодны.
Their nests are so bare
Их гнезда такие голые.
All it takes is tuppence from you
Все, что от тебя требуется, - это Таппенс.
Feed the birds, tuppence a bag
Накорми птиц, по два пенса за мешок.
Tuppence, tuppence, tuppence a bag
Таппенс, Таппенс, Таппенс за пакетик.
Feed the birds, that's what she cries
Кормить птиц-вот что она кричит.
While overhead, her birds fill the skies
В то время как над головой ее птицы заполняют небеса.
All around the cathedral the saints and apostles
Вокруг собора святые и апостолы.
Look down as she sells her wares
Посмотри вниз, как она продает свои товары.
Although you can't see it, you know they are smiling
Хотя ты этого не видишь, ты знаешь, что они улыбаются.
Each time someone shows that he cares
Каждый раз, когда кто-то показывает, что ему не все равно.
Though her words are simple and few
Хотя ее слова просты и немногочисленны.
Listen, listen, she's calling to you
Послушай, послушай, она зовет тебя.
Feed the birds, tuppence a bag
Накорми птиц, по два пенса за мешок.
Tuppence, tuppence, tuppence a bag
Таппенс, Таппенс, Таппенс за пакетик.





Writer(s): Robert B. Sherman, Richard M. Sherman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.