Paroles et traduction André Rieu feat. The Platin Tenors - Chianti Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chianti Song
Песня о Кьянти
Hoch
die
Gläser,
hoch
das
Leben,
hoch
die
Liebe,
tralalala!
Поднимем
бокалы,
за
жизнь,
за
любовь,
тра-ля-ля!
Auf
die
Sonne
- Auf
die
Reben
- Auf
die
Liebe,
tralalala!
За
солнце,
за
виноград,
за
любовь,
тра-ля-ля!
Lasst
uns
lachen,
lasst
uns
trinken,
lasst
uns
küssen,
tralalala!
Давайте
смеяться,
давайте
пить,
давайте
целоваться,
тра-ля-ля!
Wenn
uns
gold'ne
Stunden
winken
und
wir
wissen,
tralalala!
Когда
нам
манят
золотые
часы,
и
мы
знаем,
тра-ля-ля!
Ja,
ja
der
Chianti-Wein,
der
lädt
uns
alle
ein
Да,
да,
вино
Кьянти
приглашает
всех
нас
Drum
lasst
uns
glücklich
sein
Поэтому
давайте
будем
счастливы
Und
uns
des
Lebens
freu'n,
beim
gold'nen
Chianti-Wein!
И
радоваться
жизни,
с
золотым
вином
Кьянти!
Ja,
ja
der
Chianti-Wein,
da
sagt
uns
keiner
nein
Да,
да,
вино
Кьянти,
никто
нам
не
откажет
Drum
schenkt
die
Gläser
ein
Поэтому
наливайте
бокалы
Die
Welt
soll
unser
sein,
beim
Chianti-Wein!
Мир
должен
быть
нашим,
с
вином
Кьянти!
Und
dein
Mund
sagt
ja
in
der
blauen
Sternennacht
И
твои
уста
шепчут
"да"
в
синей
звездной
ночи
Und
das
Glück
ist
nah,
weil
mir
deine
Liebe
lacht!
И
счастье
близко,
потому
что
твоя
любовь
мне
улыбается!
Unser
schöner
Traum
führt
uns
über
Zeit
und
Raum
Наш
прекрасный
сон
ведет
нас
сквозь
время
и
пространство
Und
die
Erde
versinkt,
wenn
das
Lied
still
verklingt
bis
ein
Ruf
zu
uns
dringt
И
земля
исчезает,
когда
песня
тихо
затихает,
пока
к
нам
не
доносится
зов
Wenn
uns
gold'ne
Stunden
winken
und
wir
wissen,
tralalala!
Когда
нам
манят
золотые
часы,
и
мы
знаем,
тра-ля-ля!
Auf
die
Sonne
- Auf
die
Reben
- Auf
die
Liebe,
tralalala!
За
солнце,
за
виноград,
за
любовь,
тра-ля-ля!
Lasst
uns
lachen,
lasst
uns
trinken,
lasst
uns
küssen,
tralalala!
Давайте
смеяться,
давайте
пить,
давайте
целоваться,
тра-ля-ля!
Wenn
uns
gold'ne
Stunden
winken
und
wir
wissen,
tralalala!
Когда
нам
манят
золотые
часы,
и
мы
знаем,
тра-ля-ля!
Ja,
ja
der
Chianti-Wein,
der
lädt
uns
alle
ein.
Да,
да,
вино
Кьянти
приглашает
всех
нас.
Drum
lasst
uns
glücklich
sein
Поэтому
давайте
будем
счастливы
Und
uns
des
Lebens
freu'n,
beim
gold'nen
Chianti-Wein!
И
радоваться
жизни,
с
золотым
вином
Кьянти!
Ja,
ja
der
Chianti-Wein,
da
sagt
uns
keiner
nein
Да,
да,
вино
Кьянти,
никто
нам
не
откажет
Drum
schenkt
die
Gläser
ein
Поэтому
наливайте
бокалы
Die
Welt
soll
unser
sein,
beim
Chianti-Wein!
Мир
должен
быть
нашим,
с
вином
Кьянти!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ARR: ANDRE RIEU, G. WINKLER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.