Paroles et traduction André Rieu feat. The Platin Tenors - Chianti Song (ARV_10)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chianti Song (ARV_10)
Chianti Song (ARV_10)
Hoch
die
Gläser,
hoch
das
Leben,
hoch
die
Liebe,
trallala!
Raise
your
glasses,
raise
life,
raise
love,
trallala!
Auf
die
Sonne
- Auf
die
Reben
- Auf
die
Liebe,
To
the
sun
- to
the
vine
- to
love,
Lasst
uns
lachen,
lasst
uns
trinken,
lasst
uns
küssen,
tralalala!
Let
us
laugh,
let
us
drink,
let
us
kiss,
tralalala!
Wenn
uns
gold'ne
Stunden
winken
und
wir
wissen,
tralalala:
When
golden
hours
beckon
and
we
know,
tralalala:
Ja,
ja
der
Chianti-Wein,
der
lädt
uns
alle
ein.
Yes,
yes,
the
Chianti
wine,
it
invites
us
all.
Drum
lasst
uns
glücklich
sein
und
uns
des
So
let
us
be
happy
and
enjoy
Lebens
freu'n,
beim
gold'nen
Chianti-Wein!
Life,
with
the
golden
Chianti
wine!
Ja,
ja
der
Chianti-Wein,
da
sagt
uns
keiner
nein.
Yes,
yes,
the
Chianti
wine,
nobody
can
say
no
to
us.
Drum
schenkt
die
Gläser
ein,
So
pour
the
glasses,
Die
Welt
soll
unser
sein,
beim
Chianti-Wein!
The
world
should
be
ours,
with
Chianti
wine!
Und
dein
Mund
sagt
ja
in
der
blauen
Sternennacht
And
your
mouth
says
yes
in
the
blue
starry
night
Und
das
Glück
ist
nah,
weil
mir
deine
Liebe
lacht!
And
happiness
is
near,
because
your
love
makes
me
laugh!
Und
ein
Lied
erklingt,
And
a
song
rings
out,
Das
in
uns're
Herzen
dringt
und
wir
lauschen
zu
That
penetrates
our
hearts
and
we
listen
to
Zweit
jener
Stimme
so
weit
und
vergessen
die
Zeit!
Secondly,
the
voice
is
so
vast
and
we
forget
the
time!
Unser
schöner
Traum
führt
uns
über
Zeit
und
Raum
und
die
Erde
Our
beautiful
dream
takes
us
beyond
time
and
space
and
the
earth
Versinkt,
wenn
das
Lied
still
verklingt
bis
ein
Ruf
zu
uns
dringt:
Sinks
away
when
the
song
fades
until
a
call
reaches
us:
Hoch
die
Gläser,
hoch
das
Leben,
hoch
die
Liebe,
trallala!
Raise
your
glasses,
raise
life,
raise
love,
trallala!
Auf
die
Sonne
- Auf
die
Reben
- Auf
die
Liebe,
To
the
sun
- to
the
vine
- to
love,
Lasst
uns
lachen,
lasst
uns
trinken,
lasst
uns
küssen,
tralalala!
Let
us
laugh,
let
us
drink,
let
us
kiss,
tralalala!
Wenn
uns
gold'ne
Stunden
winken
und
wir
wissen,
tralalala:
When
golden
hours
beckon
and
we
know,
tralalala:
Ja,
ja
der
Chianti-Wein,
der
lädt
uns
alle
ein.
Yes,
yes,
the
Chianti
wine,
it
invites
us
all.
Drum
lasst
uns
glücklich
sein
und
uns
des
So
let
us
be
happy
and
enjoy
Lebens
freu'n,
beim
gold'nen
Chianti-Wein!
Life,
with
the
golden
Chianti
wine!
Ja,
ja
der
Chianti-Wein,
da
sagt
uns
keiner
nein.
Yes,
yes,
the
Chianti
wine,
nobody
can
say
no
to
us.
Drum
schenkt
die
Gläser
ein,
die
Welt
soll
unser
sein,
beim
Wein!
So
pour
the
glasses,
the
world
should
be
ours,
with
wine!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gerhard winkler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.