Paroles et traduction André Rieu feat. The Platin Tenors - Chianti Song (ARV_10)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chianti Song (ARV_10)
Песня о Кьянти (ARV_10)
Hoch
die
Gläser,
hoch
das
Leben,
hoch
die
Liebe,
trallala!
Поднимем
бокалы,
за
жизнь,
за
любовь,
тра-ля-ля!
Auf
die
Sonne
- Auf
die
Reben
- Auf
die
Liebe,
За
солнце,
за
виноград,
за
любовь,
Lasst
uns
lachen,
lasst
uns
trinken,
lasst
uns
küssen,
tralalala!
Давайте
смеяться,
давайте
пить,
давайте
целоваться,
тра-ля-ля!
Wenn
uns
gold'ne
Stunden
winken
und
wir
wissen,
tralalala:
Когда
нам
манят
золотые
часы,
и
мы
знаем,
тра-ля-ля:
Ja,
ja
der
Chianti-Wein,
der
lädt
uns
alle
ein.
Да,
да,
вино
Кьянти
приглашает
всех
нас.
Drum
lasst
uns
glücklich
sein
und
uns
des
Поэтому
давайте
будем
счастливы
и
будем
радоваться
Lebens
freu'n,
beim
gold'nen
Chianti-Wein!
жизни,
с
золотым
вином
Кьянти!
Ja,
ja
der
Chianti-Wein,
da
sagt
uns
keiner
nein.
Да,
да,
вино
Кьянти,
никто
нам
не
скажет
"нет".
Drum
schenkt
die
Gläser
ein,
Поэтому
наливайте
бокалы,
Die
Welt
soll
unser
sein,
beim
Chianti-Wein!
Мир
должен
быть
нашим,
с
вином
Кьянти!
Und
dein
Mund
sagt
ja
in
der
blauen
Sternennacht
И
твои
губы
говорят
"да"
в
синей
звездной
ночи,
Und
das
Glück
ist
nah,
weil
mir
deine
Liebe
lacht!
И
счастье
близко,
потому
что
мне
улыбается
твоя
любовь!
Und
ein
Lied
erklingt,
И
звучит
песня,
Das
in
uns're
Herzen
dringt
und
wir
lauschen
zu
Которая
проникает
в
наши
сердца,
и
мы
слушаем
Zweit
jener
Stimme
so
weit
und
vergessen
die
Zeit!
Этот
далекий
голос
и
забываем
о
времени!
Unser
schöner
Traum
führt
uns
über
Zeit
und
Raum
und
die
Erde
Наш
прекрасный
сон
ведет
нас
сквозь
время
и
пространство,
и
земля
Versinkt,
wenn
das
Lied
still
verklingt
bis
ein
Ruf
zu
uns
dringt:
Исчезает,
когда
песня
тихо
затихает,
пока
до
нас
не
доносится
зов:
Hoch
die
Gläser,
hoch
das
Leben,
hoch
die
Liebe,
trallala!
Поднимем
бокалы,
за
жизнь,
за
любовь,
тра-ля-ля!
Auf
die
Sonne
- Auf
die
Reben
- Auf
die
Liebe,
За
солнце,
за
виноград,
за
любовь,
Lasst
uns
lachen,
lasst
uns
trinken,
lasst
uns
küssen,
tralalala!
Давайте
смеяться,
давайте
пить,
давайте
целоваться,
тра-ля-ля!
Wenn
uns
gold'ne
Stunden
winken
und
wir
wissen,
tralalala:
Когда
нам
манят
золотые
часы,
и
мы
знаем,
тра-ля-ля:
Ja,
ja
der
Chianti-Wein,
der
lädt
uns
alle
ein.
Да,
да,
вино
Кьянти
приглашает
всех
нас.
Drum
lasst
uns
glücklich
sein
und
uns
des
Поэтому
давайте
будем
счастливы
и
будем
радоваться
Lebens
freu'n,
beim
gold'nen
Chianti-Wein!
жизни,
с
золотым
вином
Кьянти!
Ja,
ja
der
Chianti-Wein,
da
sagt
uns
keiner
nein.
Да,
да,
вино
Кьянти,
никто
нам
не
скажет
"нет".
Drum
schenkt
die
Gläser
ein,
die
Welt
soll
unser
sein,
beim
Wein!
Поэтому
наливайте
бокалы,
мир
должен
быть
нашим,
с
вином!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gerhard winkler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.