André Rieu feat. The Platin Tenors & the Royal Choir Society Mastreechter Staar - The Holy City (ARV_11) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction André Rieu feat. The Platin Tenors & the Royal Choir Society Mastreechter Staar - The Holy City (ARV_11)




The Holy City (ARV_11)
Священный Город (ARV_11)
Last night, I lay a-sleeping, there came a dream so fair
Прошлой ночью, моя дорогая, мне приснился дивный сон,
I stood in old Jerusalem, beside the temple there
Я стоял в старом Иерусалиме, у храма, в свете он.
I heard the children singing and ever as they sang
Я слышал, дети пели, и каждый раз, когда они свой голос возносили,
Me thought the voice of angels from heaven, in answer rang
Мне чудилось, что ангелы с небес им вторили.
Me thought the voice of angels from heaven, in answer rang
Мне чудилось, что ангелы с небес им вторили.
Jerusalem, Jerusalem, lift up your gates and sing
Иерусалим, Иерусалим, открой свои врата, и пой,
Hosanna, in the highest, Hosanna to the king
Осанна в вышних, осанна царю, душою всей открой.
And then me thought my dream was changed
И тут, родная, мой сон вдруг изменился,
The streets no longer rang
На улицах уж песня не лилась.
Hushed were the glad hosannas, the little children sang
Умолкли радостные осанны, что дети пели там,
The sun grew dark with mystery, the morn was cold and chill
Померкло солнце в тайне, утро стало холодным и без любви,
As the shadow of a cross arose upon a lonely hill
Когда тень креста возникла на холме, средь тишины, поверь мне.
As the shadow of a cross arose upon a lonely hill
Когда тень креста возникла на холме, средь тишины, поверь мне.
Jerusalem, Jerusalem, lift up your gates and sing
Иерусалим, Иерусалим, открой свои врата, и пой,
Hosanna, in the highest, hHosanna to the king
Осанна в вышних, осанна царю, душою всей открой.
And once again the scene was changed
И вновь, любимая, картина изменилась предо мной,
New earth, there seemed to be
Новая земля, как будто, предо мной.
I saw the Holy City beside the tideless sea
Я видел Святой Город у безбрежного моря,
The light of God was on its streets
Свет Бога на улицах его струился, это не история,
The gates were opened wide
Врата были открыты настежь, представь себе,
And all who would might enter and no one was denied
И каждый мог войти, никому отказа не дали, тебе и мне.
No need of moon or stars by night, nor sun to shine by day
Не нужно ни луны, ни звезд ночных, ни солнца в свете дня,
It was a new Jerusalem that would not pass away
То был новый Иерусалим, что не исчезнет никогда.
It was a new Jerusalem that would not pass away
То был новый Иерусалим, что не исчезнет никогда.
Jerusalem, Jerusalem, lift up your gates and sing
Иерусалим, Иерусалим, открой свои врата, и пой,
Hosanna, in the highest, Hosanna to the king
Осанна в вышних, осанна царю, душою всей открой.





Writer(s): Stephen Adam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.