Paroles et traduction André Sagat - Malokêro Memo
Malokêro Memo
Bad Boy Memo
É
bem
papo
de
vila
memo,
entendeu?
It's
really
hood
talk,
you
know?
Só
os
malokêro,
só
a
rapa,
haha
Just
bad
boys,
just
the
crew,
haha
Yeah,
queimando
uma
carne
no
fim
de
semana
Yeah,
grilling
some
meat
on
the
weekend
Tirando
uma
onda,
malokêro
memo
Chilling
out,
just
bad
boy
stuff
Aí
tio!
Aqui
é
papo
de
vileiro,
malokêro
memo
Hey
man!
This
is
hood
talk,
bad
boy
stuff
Nóis
toca
o
puteiro
pra
não
ser
peão
no
tabuleiro
We
raise
hell
so
we
don't
end
up
as
pawns
on
the
board
Com
os
pioneiro
primeiro
devo
respeito
First,
I
give
respect
to
the
pioneers
E
com
a
rapa
que
continuou
no
mesmo
conceito
And
to
the
crew
that
continued
with
the
same
concept
Um
salve!
Tamo
no
jeito
aqui
do
lado
de
cá
Shout
out!
We're
doing
good
over
here
Sentindo
os
grave
no
falante
e
pondo
as
carne
pra
assar
Feeling
the
bass
in
the
speakers
and
putting
the
meat
to
grill
Vendo
as
melhor
passar,
fazendo
o
bonde
embrazar
Watching
the
finest
girls
go
by,
making
the
crew
go
wild
E
rindo
dos
emocionado
que
não
sabe
lidar
And
laughing
at
the
emotional
ones
who
can't
handle
it
Eu
tô
com
sangue
no
olhar
e
sou
mais
um
na
alcateia
I've
got
blood
in
my
eyes
and
I'm
just
another
one
in
the
pack
E
eu
que
eu
vou
encostar
já
que
eu
não
tô
pra
plateia
And
I'm
gonna
get
close
since
I'm
not
here
for
the
audience
Tipo
o
pai
dela
que
chora
no
naipe
do
malokêro
Like
her
father
who
cries
in
the
bad
boy
style
Olhando
e
cochichando,
chamando
de
maconheiro
Looking
and
whispering,
calling
me
a
pothead
Ó
só:
os
fofoqueiro
fala
merda,
é
sempre
assim
Look:
gossipers
talk
shit,
it's
always
like
that
Mas
visão
de
derrotado
não
importa
pra
mim
But
the
vision
of
a
loser
doesn't
matter
to
me
Pra
zé
povin'
não
grudar
vou
de
jaco
de
teflon
To
avoid
sticking
to
squares,
I
wear
a
Teflon
jacket
Sou
malokêro
memo
e
curto
um
rap
do
bom
I'm
a
bad
boy,
and
I
enjoy
good
rap
music
Sou
malokêro
memo,
malokêro
memo
I'm
a
bad
boy,
a
bad
boy
Sou
malokêro
memo,
malokêro
memo
I'm
a
bad
boy,
a
bad
boy
Igual
a
mim
o
bonde
segue
assim
Just
like
me,
the
crew
keeps
going
like
this
Suave
na
nave
e
cagando
pra
Zé
povin'
Smooth
sailing
and
not
giving
a
damn
about
squares
Sou
malokêro
memo,
malokêro
memo
I'm
a
bad
boy,
a
bad
boy
Sou
malokêro
memo,
malokêro
memo
I'm
a
bad
boy,
a
bad
boy
Igual
a
mim
o
bonde
segue
assim
Just
like
me,
the
crew
keeps
going
like
this
Suave
na
nave
e
cagando
pra
Zé
povin'
Smooth
sailing
and
not
giving
a
damn
about
squares
No
peão,
de
nave
na
vila
é
só
os
brabo
On
foot,
cruising
through
the
hood,
it's
just
the
brave
ones
Que
vai
chamar
a
atenção,
chavão,
e
faz
estrago
Who
will
draw
attention,
cliché,
and
wreak
havoc
Na
mente
dos
bota,
aí
não
bota
a
mão
em
mim
In
the
minds
of
the
weak,
don't
put
your
hands
on
me
Nem
fala
comigo
assim,
que
hoje
eu
nem
dei
uns
trago
Don't
even
talk
to
me
like
that,
'cause
today
I
haven't
even
taken
a
few
puffs
Os
clone
do
Ivan
Drago,
sempre
fica
pistola
The
Ivan
Drago
clones,
they
always
get
pissed
Quando
vê
que
no
fundo
do
poço
a
gente
não
fica
por
causa
das
mola
When
they
see
that
we
don't
stay
at
the
bottom
of
the
well
because
of
the
springs
Do
shox,
mente
detox,
pra
segurar
a
depressão
Of
the
shox,
detox
mind,
to
hold
back
depression
Nóis
tá
na
disposição,
em
campo
jogando
bola
We're
at
the
disposal,
on
the
field
playing
ball
Atrasa
lado
nem
cola,
nóis
tá
tipo
Angola
Slow
side
doesn't
stick,
we're
like
Angola
Chega
e
desenrola,
se
pá
te
degola
Come
and
unfold,
if
it
fits,
it
strangles
you
Não
vem
de
esmola
pra
nóis,
só
porque
não
vê
ouro
It
doesn't
come
from
handouts
to
us,
just
because
they
don't
see
gold
Eu
não
esfrego
na
cara
dos
rapa,
cordão
e
jaco
de
couro
I
don't
rub
it
in
the
guys'
faces,
chains
and
leather
jackets
Isso
aqui
não
é
show
de
calouro
a
gente
tá
sempre
a
milhão
This
is
not
a
rookie
show,
we're
always
on
fire
Os
malandro
tem
dinheiro
e
sente
o
cheiro
do
cifrão
The
hustlers
have
money
and
smell
the
scent
of
cash
Cada
um
na
sua
função,
faz
o
que
tem
que
ser
feito
Each
one
in
their
role,
does
what
needs
to
be
done
Com
os
malokêro
prosperando
eu
fico
satisfeito
With
the
bad
boys
prospering,
I'm
satisfied
Sou
malokêro
memo,
malokêro
memo
I'm
a
bad
boy,
a
bad
boy
Sou
malokêro
memo,
malokêro
memo
I'm
a
bad
boy,
a
bad
boy
Igual
a
mim
o
bonde
segue
assim
Just
like
me,
the
crew
keeps
going
like
this
Suave
na
nave
e
cagando
pra
Zé
povin'
Smooth
sailing
and
not
giving
a
damn
about
squares
Sou
malokêro
memo,
malokêro
memo
I'm
a
bad
boy,
a
bad
boy
Sou
malokêro
memo,
malokêro
memo
I'm
a
bad
boy,
a
bad
boy
Igual
a
mim
o
bonde
segue
assim
Just
like
me,
the
crew
keeps
going
like
this
Suave
na
nave
e
cagando
pra
Zé
povin'
Smooth
sailing
and
not
giving
a
damn
about
squares
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.