André Sagat - Ressaca - traduction des paroles en allemand

Ressaca - André Sagattraduction en allemand




Ressaca
Kater
Uh...
Uh...
É...
Äh...
Vagabundo
Der Kerl
Toma, né?
Nimmt halt einen, ne?
Toma umas, caralho (Hahaha)
Trinkt ein paar, verdammt (Hahaha)
Com os parceiro
Mit den Kumpels
No rolê, no peão
Unterwegs, auf Tour
No procedimento, no respeito, é desse jeito
Nach den Regeln, mit Respekt, so ist es
Senão, lamento (Vai!)
Sonst, Pech gehabt (Los!)
Ressaca braba, mundo na cabeça desaba
Krassser Kater, die Welt im Kopf stürzt ein
Nem água gelada na cara melhora minha lata toda acabada
Nicht mal kaltes Wasser im Gesicht verbessert meine Fresse, die ist total im Arsch
Minha roupa amassada e a cabeça virada me lembra a balada cabreira
Meine zerknitterte Kleidung und der verdrehte Kopf erinnern mich an die krasse Party
E tudo que alterou minha mente de sexta até segunda feira
Und alles, was meinen Verstand von Freitag bis Montag verändert hat
Nessa brincadeira eu nem vi minha
Bei diesem Spiel hab ich nicht mal meine
Carteira, depois da terceira quem foi que pagou
Brieftasche gesehen, nach dem dritten Drink, wer hat bezahlt?
Passei meu cartão na primeira, mas a saideira algum parça bancou
Ich hab meine Karte beim ersten Mal benutzt, aber den Absacker hat irgendein Kumpel spendiert
Chegou tanta gente que eu nem tava mais vendo quem era quem
Es kamen so viele Leute, dass ich nicht mehr sah, wer wer war
tava zen, fiquei de bem até de quem me sabotou
War schon Zen, war gut drauf, sogar mit denen, die mich schon sabotiert haben
O fluxo seguiu forte, inclusive no estacionamento
Der Fluss ging stark weiter, auch auf dem Parkplatz
E nesse momento do lado de dentro dos carro tinha algum movimento
Und in diesem Moment gab es in den Autos schon Bewegung
Discernimento não pode faltar, conhecimento pra saber chegar
Urteilsvermögen darf nicht fehlen, Wissen, wie man ankommt
Aqui vileiro que deixa cabreiro quem não é parceiro e vem arrastar
Hier sind nur Jungs aus dem Viertel, die jeden fertigmachen, der kein Kumpel ist und Stress sucht
Gira a cabeça de quem
Verdreht den Kopf von dem,
Pira em todas que vem
Der durchdreht bei jeder, die kommt
Mistura destilado com breja
Mischt Schnaps mit Bier
E ainda fica bem
Und ist immer noch gut drauf
Gira a cabeça de quem
Verdreht den Kopf von dem,
Pira em todas que vem
Der durchdreht bei jeder, die kommt
Segura a ressaca
Halt den Kater aus
Tem mais semana que vem
Nächste Woche gibt's mehr
Gira a cabeça de quem
Verdreht den Kopf von dem,
Pira em todas que vem
Der durchdreht bei jeder, die kommt
Mistura destilado com breja
Mischt Schnaps mit Bier
E ainda fica bem
Und ist immer noch gut drauf
Gira a cabeça de quem
Verdreht den Kopf von dem,
Pira em todas que vem
Der durchdreht bei jeder, die kommt
Segura essa ressaca
Halt diesen Kater aus
Tem mais semana que vem
Nächste Woche gibt's mehr
A dor de cabeça me lembra que eu passei do ponto
Der Kopfschmerz erinnert mich daran, dass ich übertrieben habe
E o cheiro de bebida na roupa evidência de que eu tava tonto
Und der Alkoholgeruch an der Kleidung ist der Beweis, dass ich benommen war
Mas não chegou ao ponto de derrubar o que eu tava na mão
Aber nicht so weit, dass ich fallen ließ, was ich in der Hand hatte
de não ter força pra segurar aquele vacilão
Nur nicht genug Kraft, um diesen Idioten aufzuhalten
Esbarra não, fica de boa que aqui tem que ter disciplina
Remple nicht, bleib cool, hier braucht man Disziplin
Não vem querer passar por cima porque senão a gente vem e te ensina
Versuch nicht, dich aufzuspielen, sonst kommen wir und zeigen es dir
Respeita as mina tio, antes de mais nada
Respektier die Mädels, Mann, vor allem anderen
mal, senta na calçada e não vem dar milho na quebrada
Geht's dir schlecht, setz dich auf den Bürgersteig und mach keinen Stress im Viertel
Quem é aqui comigo, meus amigos eu conto nos dedo
Wer dazu gehört, ist hier bei mir, meine Freunde zähle ich an den Fingern ab
Os que fecha com a família na trilha até de manhã cedo
Die, die zur Familie stehen, auf dem Pfad, sogar frühmorgens
Segunda feira a semana começa e quem é vai na fé, se destaca
Montag beginnt die Woche und wer was drauf hat, glaubt dran, sticht heraus
Fazendo o corre do jeito que der,
Zieht sein Ding durch, wie es geht,
Sem pagar de mané, ignorando a ressaca
Ohne sich wie ein Depp aufzuführen, den Kater ignorierend
Gira a cabeça de quem
Verdreht den Kopf von dem,
Pira em todas que vem
Der durchdreht bei jeder, die kommt
Mistura destilado com breja
Mischt Schnaps mit Bier
E ainda fica bem
Und ist immer noch gut drauf
Gira a cabeça de quem
Verdreht den Kopf von dem,
Pira em todas que vem
Der durchdreht bei jeder, die kommt
Segura a ressaca
Halt den Kater aus
Tem mais semana que vem
Nächste Woche gibt's mehr
Gira a cabeça de quem
Verdreht den Kopf von dem,
Pira em todas que vem
Der durchdreht bei jeder, die kommt
Mistura destilado com breja
Mischt Schnaps mit Bier
E ainda fica bem
Und ist immer noch gut drauf
Gira a cabeça de quem
Verdreht den Kopf von dem,
Pira em todas que vem
Der durchdreht bei jeder, die kommt
Segura essa ressaca
Halt diesen Kater aus
Tem mais semana que vem
Nächste Woche gibt's mehr
Gira a cabeça de quem
Verdreht den Kopf von dem,
Pira em todas que vem
Der durchdreht bei jeder, die kommt
Mistura destilado com breja
Mischt Schnaps mit Bier
E ainda fica bem
Und ist immer noch gut drauf
Gira a cabeça de quem
Verdreht den Kopf von dem,
Pira em todas que vem
Der durchdreht bei jeder, die kommt
Segura a ressaca
Halt den Kater aus
Tem mais semana que vem
Nächste Woche gibt's mehr
Gira a cabeça de quem
Verdreht den Kopf von dem,
Pira em todas que vem
Der durchdreht bei jeder, die kommt
Mistura destilado com breja
Mischt Schnaps mit Bier
E ainda fica bem
Und ist immer noch gut drauf
Gira a cabeça de quem
Verdreht den Kopf von dem,
Pira em todas que vem
Der durchdreht bei jeder, die kommt
Segura essa ressaca
Halt diesen Kater aus
Tem mais semana que vem
Nächste Woche gibt's mehr






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.