André Sardet - Balada da Estrada do Sol (Acústico) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction André Sardet - Balada da Estrada do Sol (Acústico)




Balada da Estrada do Sol (Acústico)
Баллада о дороге к Солнцу (Акустика)
Sigo a estrada que me vai levar ao Sol
Я следую по дороге, что ведет меня к Солнцу,
sete dias que caminho sem parar
Семь дней иду, не останавливаясь ни на миг.
Sou uma criança com licença p'ra sonhar
Я словно ребенок, которому позволено мечтать,
Leio histórias em sorrisos de embalar
Читаю истории в убаюкивающих улыбках.
E vou pedir ao Deus do Sol p'ra me adotar
И я попрошу Бога Солнца меня усыновить,
Perfilhar-me e nunca mais me abandonar
Принять как родного и больше никогда не покидать.
Afinal, o Sol também é meu
Ведь Солнце тоже мое,
Quero o raio que ele me prometeu
Я хочу тот луч, что только оно мне обещало.
Nesta estrada, o cansaço não existe
На этой дороге усталости нет,
O fim está longe, mas o corpo não desiste
Конец еще далеко, но тело не сдается.
Levo nos braços a guitarra p'ra tocar
Несу в руках гитару, чтобы играть,
Tenho por coro a velha estrela polar
А хором мне служит старая Полярная звезда.
E vou pedir ao Deus do Sol p'ra me adotar
И я попрошу Бога Солнца меня усыновить,
Perfilhar-me e nunca mais me abandonar
Принять как родного и больше никогда не покидать.
Afinal, o Sol também é meu
Ведь Солнце тоже мое,
Quero o raio que ele me prometeu
Я хочу тот луч, что только оно мне обещало.
E vou pedir ao Deus do Sol p'ra me adotar
И я попрошу Бога Солнца меня усыновить,
Perfilhar-me e nunca mais me abandonar
Принять как родного и больше никогда не покидать.
Afinal, o Sol também é meu
Ведь Солнце тоже мое,
Quero o raio que ele me prometeu
Я хочу тот луч, что только оно мне обещало.
Obrigado, Coimbra!
Спасибо, Коимбра!
Até à próxima
До скорой встречи!
Muito obrigado!
Большое спасибо!





Writer(s): André Miraldo Sardé Pires


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.