André Sardet - Boneca Joana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction André Sardet - Boneca Joana




Boneca Joana
Joan the Doll
Ela olhou p'ra boneca da montra e parou de repente
She looked at the doll in the window and stopped abruptly
Apertou a perna da mãe que ficou indiferente
She squeezed her mother's leg who remained indifferent
Quero aquela boneca de cabelo em
I want that doll with hair standing up
Que tem olhos de gato e é cor de café
Who has cat eyes and is the color of coffee
E então a mãe disse-lhe que não e seguiu
And then her mother told her no and continued on
tiveste tantas e são todas mais ou menos assim
You've already had so many and they're all more or less the same
Mas aquela boneca é um caso à parte
But that doll is a special case
Tem uns ténis de lona e é cor de chocolate
She has canvas tennis shoes and is the color of chocolate
Vou chamar-lhe princesa, vou chamar-lhe Joana
I will call her princess, I will call her Joan
Vou dormir toda a noite com ela na cama
I will sleep all night with her in my bed
Segurá-la no colo e contar-lhe uma história
Hold her in my lap and tell her a story
Em que que os homens do mundo vão escrever outra história
In which the men of the world will write a different story
É uma boneca que tem outra cor
She is a doll who has a different color
E ficou esquecida por não ter amor
And was forgotten for not having love
É uma boneca que nasceu diferente
She is a doll who was born different
Mas é doce e meiga para toda a gente
But is sweet and kind to everyone
E então a mãe aprendeu uma grande lição
And then the mother learned a great lesson
Todos nós devemos abrir muito mais o nosso coração
All of us must open our hearts much more
É que aquela boneca é uma caso à parte
That doll is a special case
Tem uns ténis de lona e é cor de chocolate
She has canvas tennis shoes and is the color of chocolate
Vou chamar-lhe princesa, vou chamar-lhe Joana
I will call her princess, I will call her Joan
Vou dormir toda a noite com ela na cama
I will sleep all night with her in my bed
Segurá-la no colo e contar-lhe uma história
Hold her in my lap and tell her a story
Em que que os homens do mundo vão escrever outra história
In which the men of the world will write a different story
É uma boneca que tem outra cor
She is a doll who has a different color
E ficou esquecida por não ter amor
And was forgotten for not having love
É uma boneca que nasceu diferente
She is a doll who was born different
Mas é doce e meiga para toda a gente
But is sweet and kind to everyone
É uma boneca que tem outra cor
She is a doll who has a different color
E ficou esquecida por não ter amor
And was forgotten for not having love
É uma boneca que nasceu diferente
She is a doll who was born different
Mas é doce e meiga para toda a gente
But is sweet and kind to everyone





Writer(s): André Miraldo Sardé Pires


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.