Paroles et traduction André Sardet - Hoje Vou Ficar (Acústico)
Hoje Vou Ficar (Acústico)
Сегодня я останусь (Акустика)
Hoje,
eu
vou
ficar
por
aqui
Сегодня
я
останусь
здесь,
Não
esperes
por
mim
Не
жди
меня.
Eu
já
te
dei
Я
уже
отдал
тебе
Mais
do
que
eu
sei
Больше,
чем
я
знаю.
Eu
já
fui,
já
andei
Я
уже
был,
я
уже
уходил,
Não
esperes
por
mim
Не
жди
меня.
E
tudo
o
que
eu
queria
И
всё,
чего
я
хотел,
Um
tempo
p'ra
mim
Немного
времени
для
себя.
Sabes
bem
que
é
inútil
mudar
Ты
же
знаешь,
что
бесполезно
меняться,
Que
o
tempo
faz
parte
de
mim
Что
время
— часть
меня.
Hoje
vou
ficar,
hoje
quero
ir
Сегодня
я
останусь,
сегодня
я
хочу
уйти
Ao
fim
desse
olhar,
só
para
te
sentir
В
конец
твоего
взгляда,
только
чтобы
почувствовать
тебя.
Hoje
vou
ficar,
hoje
quero
ir
Сегодня
я
останусь,
сегодня
я
хочу
уйти
Ao
fim
desse
olhar,
só
para
te
sentir
В
конец
твоего
взгляда,
только
чтобы
почувствовать
тебя.
Hoje,
parei
e
pensei
outra
vez
Сегодня
я
остановился
и
подумал
снова,
Não
esperes
por
mim
Не
жди
меня.
Eu
já
mudei
Я
уже
изменился
Mais
do
que
eu
sei
Больше,
чем
я
знаю.
Eu
já
fui,
já
andei
Я
уже
был,
я
уже
уходил,
Não
esperes
por
mim
Не
жди
меня.
E
tudo
o
que
eu
queria
И
всё,
чего
я
хотел,
Um
tempo
p'ra
mim
Немного
времени
для
себя.
Sabes
bem
que
é
inútil
mudar
Ты
же
знаешь,
что
бесполезно
меняться,
Que
o
tempo
faz
parte
de
mim
Что
время
— часть
меня.
Hoje
vou
ficar,
hoje
quero
ir
Сегодня
я
останусь,
сегодня
я
хочу
уйти
Ao
fim
desse
olhar,
só
para
te
sentir
В
конец
твоего
взгляда,
только
чтобы
почувствовать
тебя.
Hoje
vou
ficar,
hoje
quero
ir
Сегодня
я
останусь,
сегодня
я
хочу
уйти
Ao
fim
desse
olhar,
só
para
te
sentir
В
конец
твоего
взгляда,
только
чтобы
почувствовать
тебя.
Hoje
vou
ficar,
hoje
quero
ir
Сегодня
я
останусь,
сегодня
я
хочу
уйти
Ao
fim
desse
olhar,
só
para
te
sentir
В
конец
твоего
взгляда,
только
чтобы
почувствовать
тебя.
Hoje
vou
ficar,
hoje
quero
ir
Сегодня
я
останусь,
сегодня
я
хочу
уйти
Ao
fim
desse
olhar
só
para
te
sentir
В
конец
твоего
взгляда,
только
чтобы
почувствовать
тебя.
Eu
achei
que
fazia
sentido
Я
подумал,
что
имеет
смысл
Com
dez
anos
de
carreira
gravar
um
album
ao
vivo
После
десяти
лет
карьеры
записать
концертный
альбом,
Ainda
por
cima
neste
formato
acústico
Тем
более
в
этом
акустическом
формате,
Porque
aproxima
as
músicas
daquilo
que
são
na
sua
essência
Потому
что
это
приближает
песни
к
тому,
чем
они
являются
по
своей
сути,
Quando
eu
as
componho
ou
guitarra
ou
a
piano
Когда
я
сочиняю
их
на
гитаре
или
фортепиано.
Coimbra
tinha
que
ser
o
local
e
foi
por
isso
que
resolvi
hoje
Коимбра
должна
была
стать
этим
местом,
и
именно
поэтому
я
решил
сегодня
Estar
aqui
a
gravar
este
album
onde
vocês
vão
entrar
também
Быть
здесь,
чтобы
записать
этот
альбом,
в
который
войдете
и
вы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): André Miraldo Sardé Pires
Album
Acústico
date de sortie
01-07-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.