Paroles et traduction André Sardet - Não Mexas no Tempo (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Mexas no Tempo (Acústico)
Don't Mess with Time (Acoustic)
Passam
dias,
passam
noites
Days
pass,
nights
pass
Só
tu
sabes
o
que
é
desesperar
Only
you
know
what
it's
like
to
despair
As
tuas
horas
são
dois
milénios
Your
hours
are
two
millennia
E
aquela
canção
só
vem
lembrar
And
that
song
only
comes
to
remind
Tens
o
vício
na
memória
You
have
an
addiction
to
memory
E
o
teu
coração
não
quer
voar
And
your
heart
doesn't
want
to
fly
Sempre
e
só
queres
a
vitória
Always
and
only
you
want
victory
Mas
tens
medo
até
de
te
encontrar
But
you're
even
afraid
to
find
yourself
Não
mexas
no
tempo
Don't
mess
with
time
Para
de
esperar
por
quem
não
vem
Stop
waiting
for
someone
who
won't
come
Pede
ao
mar
e
pede
ao
vento
Ask
the
sea
and
ask
the
wind
Essa
paz
que
o
amor
tem
For
that
peace
that
love
has
Não
mexas
no
tempo
Don't
mess
with
time
Pensa
que
esperar
não
é
perder
Think
that
waiting
is
not
losing
O
reencontro
ao
fim
de
um
tempo
The
reunion
after
a
while
É
mais
doce
que
viver
Is
sweeter
than
living
Tens
o
vício
na
memória
You
have
an
addiction
to
memory
E
o
teu
coração
não
quer
voar
And
your
heart
doesn't
want
to
fly
Sempre
e
só
queres
a
vitória
Always
and
only
you
want
victory
Mas
tens
medo
até
de
te
encontrar
But
you're
even
afraid
to
find
yourself
Não
mexas
no
tempo
Don't
mess
with
time
Para
de
esperar
por
quem
não
vem
Stop
waiting
for
someone
who
won't
come
Pede
ao
mar
e
pede
ao
vento
Ask
the
sea
and
ask
the
wind
Essa
paz
que
o
amor
tem
For
that
peace
that
love
has
Não
mexas
no
tempo
Don't
mess
with
time
Pensa
que
esperar
não
é
perder
Think
that
waiting
is
not
losing
O
reencontro
ao
fim
de
um
tempo
The
reunion
after
a
while
É
mais
doce
que
viver
Is
sweeter
than
living
O
tempo
é
algo
intocável
Time
is
something
untouchable
Isto
não
é
p'ra
esquecer
This
is
not
to
be
forgotten
É
no
mais
íntimo
do
tempo
It's
in
the
most
intimate
of
time
Que
não
se
deve
mexer
That
one
should
not
mess
with
Ê-ê-ê,
ê-ê-ê
Ê-ê-ê,
ê-ê-ê
Ê-ê-ê,
ê-ê-ê
Ê-ê-ê,
ê-ê-ê
Não
mexas
no
tempo
Don't
mess
with
time
Para
de
esperar
por
quem
não
vem
Stop
waiting
for
someone
who
won't
come
Pede
ao
mar
e
pede
ao
vento
Ask
the
sea
and
ask
the
wind
Essa
paz
que
o
amor
tem
For
that
peace
that
love
has
Não
mexas
no
tempo
Don't
mess
with
time
Pensa
que
esperar
não
é
perder
Think
that
waiting
is
not
losing
O
reencontro
ao
fim
de
um
tempo
The
reunion
after
a
while
É
mais
doce
que
viver
Is
sweeter
than
living
Não
mexas
no
tempo
Don't
mess
with
time
Não
mexas
no
tempo
Don't
mess
with
time
Não
mexas
no
tempo
Don't
mess
with
time
Não
mexas
no
tempo
Don't
mess
with
time
E
agora,
eu
queria
vos
apresentar
os
músicos
And
now,
I
would
like
to
introduce
you
to
the
musicians
Que
me
acompanham
aqui
esta
noite
Who
accompany
me
here
tonight
Na
percussão,
Manu
Teixeira
On
percussion,
Manu
Teixeira
Na
bateria,
José
Moreira
On
drums,
José
Moreira
No
baixo,
Miguel
Amado
On
bass,
Miguel
Amado
Na
guitarra,
Renê
On
guitar,
Renê
No
piano
e
teclados,
Rui
Almeida
On
piano
and
keyboards,
Rui
Almeida
Nos
coros,
da
esquerda
p'ra
direita
In
the
choirs,
from
left
to
right
Patrícia
Silveira,
Patrícia
Antunes
Patrícia
Silveira,
Patrícia
Antunes
(Não
mexas,
não
mexas
no
tempo)
(Don't
mess,
don't
mess
with
time)
(Não
mexas,
não
mexas
no
tempo)
(Don't
mess,
don't
mess
with
time)
Obrigado
Coimbra,
até
à
próxima
Thank
you
Coimbra,
see
you
next
time
Foi
muito
bom
estar
aqui,
obrigado!
(Não
mexas,
não
mexas
no
tempo)
It
was
very
good
to
be
here,
thank
you!
(Don't
mess,
don't
mess
with
time)
(Não
mexas,
não
mexas
no
tempo)
(Don't
mess,
don't
mess
with
time)
(Não
mexas
no
tempo)
(Don't
mess
with
time)
(Não
mexas,
não
mexas
no
tempo)
(Don't
mess,
don't
mess
with
time)
(Não
mexas,
não
mexas
no
tempo)
(Don't
mess,
don't
mess
with
time)
(Não
mexas,
não
mexas
no
tempo)
(Don't
mess,
don't
mess
with
time)
(Não
mexas,
não
mexas
no
tempo)
(Don't
mess,
don't
mess
with
time)
(Não
mexas
no
tempo)
(Don't
mess
with
time)
(Não
mexas,
não
mexas
no
tempo)
(Don't
mess,
don't
mess
with
time)
Muito
obrigado,
este
agora
é
Thank
you
very
much,
this
now
is
Este
aqui
é
o
momento
mais
difícil
do
espetáculo
This
here
is
the
most
difficult
moment
of
the
show
Isto
foi,
esta
data
foi
primeiro
uma
coincidência,
eh
This
was,
this
date
was
first
a
coincidence,
eh
Mas
faz
hoje,
exatamente
dois
anos
que,
que
partiu
um,
um
But
it's
been
exactly
two
years
today
since,
since
a,
a
Um
miúdo
fantástico,
huh
A
fantastic
kid
left
us,
huh
A
quem
eu
queria
só
dedicar
esta
música
To
whom
I
just
wanted
to
dedicate
this
song
Chama-se
Pássaro
Azul
It's
called
Blue
Bird
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): André Miraldo Sardé Pires
Album
Acústico
date de sortie
01-07-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.