Paroles et traduction André Sardet - Perto Mais Perto (Acústico)
Perto Mais Perto (Acústico)
Nearer and Nearer (Acoustic)
Para
me
encontrar
To
find
myself
Procurei
o
meu
lugar
e
no
fim
I
have
looked
for
my
place
and
finally
Estou
mais
perto
de
mim
I
am
closer
to
myself
E
na
esperança
de
alcançar
And
in
the
hope
of
reaching
Uma
forma
de
mudar
A
way
to
change
Estou
mais
perto
de
mim
I
am
closer
to
myself
Para
me
encontrar
To
find
myself
Procurei
o
meu
lugar
e
no
fim
I
have
looked
for
my
place
and
finally
Estou
mais
perto
de
mim
I
am
closer
to
myself
E
na
esperança
de
alcançar
And
in
the
hope
of
reaching
Uma
forma
de
mudar
A
way
to
change
Estou
mais
perto
de
mim
I
am
closer
to
myself
(Perto,
mais
perto)
(Near,
nearer)
Estou
mais
perto
de
mim
(perto,
mais
perto)
I
am
closer
to
myself
(near,
nearer)
(Perto,
mais
perto)
(Near,
nearer)
Mais
perto
de
mim
(perto,
mais
perto)
Closer
to
myself
(near,
nearer)
Para
me
encontrar
To
find
myself
Procurei
o
meu
lugar
e
no
fim
I
have
looked
for
my
place
and
finally
Estou
mais
perto
de
mim
I
am
closer
to
myself
E
na
esperança
de
alcançar
And
in
the
hope
of
reaching
Uma
forma
de
mudar
A
way
to
change
Estou
tão
perto
de
mim
I
am
so
close
to
myself
(Perto,
mais
perto,
perto,
mais
perto)
(Near,
nearer,
near,
nearer)
(Perto,
mais
perto)
(Near,
nearer)
Estou
mais
perto
de
mim
(perto,
mais
perto)
I
am
closer
to
myself
(near,
nearer)
(Perto,
mais
perto)
(Near,
nearer)
Estou
mais
perto
de
mim
(perto,
mais
perto)
I
am
closer
to
myself
(near,
nearer)
(Perto,
mais
perto)
(Near,
nearer)
Mais
perto
de
mim
(perto,
mais
perto)
Closer
to
myself
(near,
nearer)
(Perto,
mais
perto,
perto,
mais
perto)
(Near,
nearer,
near,
nearer)
(Perto,
mais
perto)
(Near,
nearer)
Estou
mais
perto
de
mim
(perto,
mais
perto)
I
am
closer
to
myself
(near,
nearer)
É
muito
importante
estar
entre
amigos,
ahn
It
is
very
important
to
be
amongst
friends,
ah
Os
amigos
do
palco,
os
amigos
da
música
The
friends
of
the
stage,
the
friends
of
music
E
os
amigos
de
sempre
And
the
friends
of
always
E
hoje
não
podia
estar
aqui
sem,
sem
convidar
And
today
I
would
not
be
here
without,
without
inviting
Um
grande
amigo,
Luis
Represas
A
great
friend,
Luis
Represas
Muito
obrigado
Thank
you
very
much
Eu
estou
muito
nervoso
I
am
very
nervous
Hahaha,
é
novo,
ele
é
novo
nisso
Hahaha,
he
is
new,
he
is
new
at
this
É
a
primeira
vez
que
tá
ao
vivo,
num
palco
It
is
the
first
time
that
he
is
live,
on
a
stage
Não,
aqui,
duas
razões,
primeiro
No,
here,
two
reasons,
first
Porque
não
venho
a
esta
sala
já
há
alguns
anos
Because
I
have
not
come
to
this
room
for
a
few
years
now
E
em
segundo
lugar,
porque
estou
aqui
neste
And
secondly,
because
I
am
here
in
this
Concerto
com
André
Sardet,
que
eu
admiro
muitíssimo
Concert
with
André
Sardet,
whom
I
admire
very
much
Nossa
amizade
dá
muito
trabalho,
dá
amizade
mesmo
Our
friendship
involves
a
lot
of
work,
friendship
really
Já
pelo
respeito
musical
que
eu
tenho
por
André,
e
For
the
musical
respect
that
I
have
for
André,
and
E
por
isso
estamos
aqui
juntos,
eu
só
espero
And
that
is
why
we
are
here
together,
I
just
hope
Não
me
enganar
na
letra,
é
(deixa
lá)
That
I
do
not
make
a
mistake
in
the
lyrics,
it
is
(never
mind)
Não,
puseste
aqui
compadre
No,
you
put
"compadre"
here
Mas
já
disse
bem
em
mim
já
valeu
a
pena
cada
segundo
But
I
have
already
said
in
my
own
words,
it
has
been
worth
every
second
Não,
senta
que
a
minha
idade
já
não
me
permite
No,
sit
down,
my
age
no
longer
allows
me
to
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Manuel De Oliveira Fernandes, Andre Sardet
Album
Acústico
date de sortie
01-07-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.