Paroles et traduction André Sardet - Perto Mais Perto (Acústico)
Perto Mais Perto (Acústico)
Ближе, ещё ближе (Акустика)
Para
me
encontrar
Чтобы
найти
себя,
Procurei
o
meu
lugar
e
no
fim
Я
искал
свое
место,
и
в
конце
концов
Estou
mais
perto
de
mim
Я
ближе
к
себе,
E
na
esperança
de
alcançar
И
в
надежде
достичь
Uma
forma
de
mudar
Способа
измениться,
Estou
mais
perto
de
mim
Я
ближе
к
себе.
Para
me
encontrar
Чтобы
найти
себя,
Procurei
o
meu
lugar
e
no
fim
Я
искал
свое
место,
и
в
конце
концов
Estou
mais
perto
de
mim
Я
ближе
к
себе,
E
na
esperança
de
alcançar
И
в
надежде
достичь
Uma
forma
de
mudar
Способа
измениться,
Estou
mais
perto
de
mim
Я
ближе
к
себе.
(Perto,
mais
perto)
(Ближе,
ещё
ближе)
Estou
mais
perto
de
mim
(perto,
mais
perto)
Я
ближе
к
себе
(ближе,
ещё
ближе)
(Perto,
mais
perto)
(Ближе,
ещё
ближе)
Mais
perto
de
mim
(perto,
mais
perto)
Ближе
к
себе
(ближе,
ещё
ближе)
Para
me
encontrar
Чтобы
найти
себя,
Procurei
o
meu
lugar
e
no
fim
Я
искал
свое
место,
и
в
конце
концов
Estou
mais
perto
de
mim
Я
ближе
к
себе,
E
na
esperança
de
alcançar
И
в
надежде
достичь
Uma
forma
de
mudar
Способа
измениться,
Estou
tão
perto
de
mim
Я
так
близко
к
себе.
(Perto,
mais
perto,
perto,
mais
perto)
(Ближе,
ещё
ближе,
ближе,
ещё
ближе)
(Perto,
mais
perto)
(Ближе,
ещё
ближе)
Estou
mais
perto
de
mim
(perto,
mais
perto)
Я
ближе
к
себе
(ближе,
ещё
ближе)
(Perto,
mais
perto)
(Ближе,
ещё
ближе)
Estou
mais
perto
de
mim
(perto,
mais
perto)
Я
ближе
к
себе
(ближе,
ещё
ближе)
(Perto,
mais
perto)
(Ближе,
ещё
ближе)
Mais
perto
de
mim
(perto,
mais
perto)
Ближе
к
себе
(ближе,
ещё
ближе)
(Perto,
mais
perto,
perto,
mais
perto)
(Ближе,
ещё
ближе,
ближе,
ещё
ближе)
(Perto,
mais
perto)
(Ближе,
ещё
ближе)
Estou
mais
perto
de
mim
(perto,
mais
perto)
Я
ближе
к
себе
(ближе,
ещё
ближе)
É
muito
importante
estar
entre
amigos,
ahn
Очень
важно
быть
среди
друзей,
а
Os
amigos
do
palco,
os
amigos
da
música
Друзья
на
сцене,
друзья
музыки
E
os
amigos
de
sempre
И
друзья
на
все
времена.
E
hoje
não
podia
estar
aqui
sem,
sem
convidar
И
сегодня
я
не
мог
быть
здесь
без,
без
приглашения
Um
grande
amigo,
Luis
Represas
Моего
хорошего
друга,
Луиса
Репресаса.
Muito
obrigado
Большое
спасибо.
Eu
estou
muito
nervoso
Я
очень
нервничаю.
Hahaha,
é
novo,
ele
é
novo
nisso
Хахаха,
это
ново,
он
новичок
в
этом.
É
a
primeira
vez
que
tá
ao
vivo,
num
palco
Это
первый
раз,
когда
он
выступает
вживую,
на
сцене.
Não,
aqui,
duas
razões,
primeiro
Нет,
здесь,
две
причины,
во-первых,
Porque
não
venho
a
esta
sala
já
há
alguns
anos
Потому
что
я
не
был
в
этом
зале
уже
несколько
лет,
E
em
segundo
lugar,
porque
estou
aqui
neste
И
во-вторых,
потому
что
я
здесь
на
этом
Concerto
com
André
Sardet,
que
eu
admiro
muitíssimo
Концерте
с
Андре
Сарде,
которым
я
очень
восхищаюсь.
Nossa
amizade
dá
muito
trabalho,
dá
amizade
mesmo
Наша
дружба
требует
много
работы,
это
настоящая
дружба.
Já
pelo
respeito
musical
que
eu
tenho
por
André,
e
Уже
из-за
музыкального
уважения,
которое
я
испытываю
к
Андре,
и
E
por
isso
estamos
aqui
juntos,
eu
só
espero
И
поэтому
мы
здесь
вместе,
я
только
надеюсь
Não
me
enganar
na
letra,
é
(deixa
lá)
Не
ошибиться
в
тексте,
это
(оставь).
Não,
puseste
aqui
compadre
Нет,
ты
поставил
сюда,
приятель.
Mas
já
disse
bem
em
mim
já
valeu
a
pena
cada
segundo
Но
ты
уже
сказал
обо
мне
так
хорошо,
что
каждая
секунда
стоила
того.
Não,
senta
que
a
minha
idade
já
não
me
permite
Нет,
сядь,
мой
возраст
уже
не
позволяет
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Manuel De Oliveira Fernandes, Andre Sardet
Album
Acústico
date de sortie
01-07-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.