Paroles et traduction André Sardet - Quando Eu Te Falei de Amor (Versão 2006)
Quando Eu Te Falei de Amor (Versão 2006)
When I Told You About Love (2006 Version)
Quando
os
meus
olhos
te
tocaram
When
my
eyes
met
yours
Eu
senti
que
encontrara
I
felt
like
I
had
found
A
outra
metade
de
mim
The
other
half
of
me
Tive
medo
de
acordar
I
was
afraid
of
waking
up
Como
se
vivesse
um
sonho
As
if
I
were
living
a
dream
Que
não
pensei
realizar
That
I
never
thought
possible
E
a
força
do
desejo
And
the
force
of
desire
Faz-me
chegar
perto
de
ti
Makes
me
come
close
to
you
Quando
eu
te
falei
em
amor
When
I
told
you
about
love
Tu
sorriste
para
mim
You
smiled
at
me
E
o
mundo
ficou
bem
melhor
And
the
world
became
a
better
place
Quando
eu
te
falei
em
amor
When
I
told
you
about
love
Nós
sentimos
os
dois
We
both
felt
Que
o
amanhã
vem
depois
e
não
no
fim
That
tomorrow
comes
later,
not
at
the
end
Estas
linhas
que
hoje
escrevo
These
lines
that
I
write
today
São
do
livro
da
memória
Are
from
the
book
of
memories
Do
que
eu
sinto
por
ti
Of
what
I
feel
for
you
E
tudo
o
que
tu
me
dás
And
all
that
you
give
me
É
parte
da
história
Is
part
of
the
story
Que
eu
ainda
não
vivi
That
I
have
yet
to
live
E
a
força
do
desejo
And
the
force
of
desire
Faz-me
chegar
perto
de
ti
Makes
me
come
close
to
you
Quando
eu
te
falei
em
amor
When
I
told
you
about
love
Tu
sorriste
para
mim
You
smiled
at
me
E
o
mundo
ficou
bem
melhor
And
the
world
became
a
better
place
Quando
eu
te
falei
em
amor
When
I
told
you
about
love
Nós
sentimos
os
dois
We
both
felt
Que
o
amanhã
vem
depois
e
não
no
fim
That
tomorrow
comes
later,
not
at
the
end
Quando
eu
te
falei
em
amor
When
I
told
you
about
love
Tu
sorriste
para
mim
You
smiled
at
me
E
o
mundo
ficou
bem
melhor
And
the
world
became
a
better
place
Quando
eu
te
falei
em
amor
When
I
told
you
about
love
Nós
sentimos
os
dois
We
both
felt
Que
o
amanhã
vem
depois
e
não
no
fim
That
tomorrow
comes
later,
not
at
the
end
Quando
eu
te
falei
em
amor
When
I
told
you
about
love
Tu
sorriste
para
mim
You
smiled
at
me
E
o
mundo
ficou
bem
melhor
And
the
world
became
a
better
place
Quando
eu
te
falei
em
amor
When
I
told
you
about
love
Nós
sentimos
os
dois
We
both
felt
Que
o
amanhã
vem
depois
e
não
no
fim
That
tomorrow
comes
later,
not
at
the
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Manuel De Oliveira Fernandes
Album
Acústico
date de sortie
17-04-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.