Paroles et traduction André Sardet - Ser Ou Não Ser (A Nova História De Romeu E Julieta)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ser Ou Não Ser (A Nova História De Romeu E Julieta)
To Be or Not to Be (The New Story of Romeo and Juliet)
A
história
que
eu
agora
vou
contar
The
story
I'm
about
to
tell
Aconteceu,
não
sou
eu
a
imaginar
Happened,
it's
not
my
imagination
Começou
à
porta
de
um
liceu
It
started
at
the
door
of
a
high
school
E
tem
uma
Julieta
e
também
tem
um
Romeu
And
it
has
a
Juliet
and
a
Romeo
too
Ele
andava
já
perdido
de
amor
He
was
already
lost
in
love
E
sonhava
vir
um
dia
a
ser
cantor
And
he
dreamed
of
one
day
becoming
a
singer
Tinha
alma
de
quem
nasce
p'ra
cantar
He
had
the
soul
of
someone
born
to
sing
Só
não
era
muito
ousado,
nem
sabia
conquistar
Only
he
wasn't
very
bold,
nor
did
he
know
how
to
conquer
Ser
ou
não
ser,
eis
a
questão
To
be
or
not
to
be,
that
is
the
question
Ter
ou
viver
uma
paixão
To
have
or
to
live
a
passion
Quando
a
vida
nos
envolve,
ela
própria
se
resolve
When
life
surrounds
us,
it
resolves
itself
Como
o
destino
quer,
ser
ou
não
ser
As
destiny
wills,
to
be
or
not
to
be
Ela
ia
sempre
ver
o
pôr
do
Sol
She
would
always
go
to
see
the
sunset
Na
baía,
onde
o
mar
toca
o
farol
In
the
bay,
where
the
sea
touches
the
lighthouse
Porque
insiste
que
é
dali
que
a
noite
vem
Because
she
insists
that
it's
from
there
that
the
night
comes
Faz
promessas
por
amor,
um
amor
que
ainda
não
tem
She
makes
promises
for
love,
a
love
that
she
doesn't
yet
have
A
história
que
eu
agora
vos
contei
The
story
that
I
just
told
you
Aconteceu,
não
fui
eu
que
imaginei
Happened,
it's
not
my
imagination
Começou
à
porta
de
um
liceu
It
started
at
the
door
of
a
high
school
Ela
é
a
minha
Julieta
e
eu
sou
o
seu
Romeu
She
is
my
Juliet
and
I
am
her
Romeo
Ser
ou
não
ser,
eis
a
questão
To
be
or
not
to
be,
that
is
the
question
Ter
ou
viver
uma
paixão
To
have
or
to
live
a
passion
Quando
a
vida
nos
envolve,
ela
própria
se
resolve
When
life
surrounds
us,
it
resolves
itself
Como
o
destino
quer,
ser
ou
não
ser
As
destiny
wills,
to
be
or
not
to
be
Ser
ou
não
ser,
eis
a
questão
To
be
or
not
to
be,
that
is
the
question
(Ter
ou
viver
uma
paixão)
uma
paixão
(To
have
or
to
live
a
passion)
a
passion
Quando
a
vida
nos
envolve,
ela
própria
se
resolve
When
life
surrounds
us,
it
resolves
itself
Como
o
destino
quer,
ser
ou
não
ser
As
destiny
wills,
to
be
or
not
to
be
Ser
ou
não
ser,
eis
a
questão
To
be
or
not
to
be,
that
is
the
question
Ter
ou
viver
uma
paixão
(uma
paixão)
To
have
or
to
live
a
passion
(a
passion)
Quando
a
vida
nos
envolve,
ela
própria
se
resolve
When
life
surrounds
us,
it
resolves
itself
Como
o
destino
quer
As
destiny
wills
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Manuel De Oliveira Fernandes, Andre Sardet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.