André Sardet - Serás Como Um Herói - traduction des paroles en allemand

Serás Como Um Herói - André Sardettraduction en allemand




Serás Como Um Herói
Du wirst wie eine Heldin sein
À noite és a tua companhia
Nachts bist du deine eigene Gesellschaft
E pensas que o destino te traiu
Und du denkst, das Schicksal hat dich betrogen
A luz que te ilumina vem da rua
Das Licht, das dich erhellt, kommt von der Straße
Ninguém vem aplaudir o teu vazio
Niemand kommt, um deine Leere zu beklatschen
E a noite é tua
Und die Nacht gehört dir
Passaram tantos anos e agora
So viele Jahre sind vergangen und jetzt
tu limpas o dos teus troféus
Nur du staubst deine Trophäen ab
Ganhaste outra noção de uma vitória
Du hast eine andere Vorstellung von einem Sieg gewonnen
E o palco é tão grande e é teu
Und die Bühne ist so groß und gehört nur dir
Amanhã será melhor
Morgen wird es besser sein
Tu vais morrer e então serás como um herói
Du wirst sterben und dann wirst du wie eine Heldin sein
Triplica-se a tua fama
Dein Ruhm verdreifacht sich
Tu vais sair da lama, mas tens um no
Du wirst aus dem Schlamm herauskommen, aber du hast einen Fuß im Staub
E é isso que a mim me mete
Und das ist es, was mir leidtut
Desculpa eu sentir pena
Entschuldige, dass ich Mitleid empfinde
Odeio o sistema
Ich hasse das System
Deixaram-te cair, deixaram de te ver
Sie ließen dich fallen, sie hörten auf, dich zu sehen
Não deixas de existir, mas deixam-te morrer
Du hörst nicht auf zu existieren, aber sie lassen dich sterben
Amanhã será melhor
Morgen wird es besser sein
Tu vais morrer e então serás como um herói
Du wirst sterben und dann wirst du wie eine Heldin sein
Triplica-se a tua fama
Dein Ruhm verdreifacht sich
Tu vais sair da lama, mas tens um no
Du wirst aus dem Schlamm herauskommen, aber du hast einen Fuß im Staub
Amanhã será melhor
Morgen wird es besser sein
Eu vou morrer contigo, seremos dois heróis
Ich werde mit dir sterben, wir werden zwei Helden sein
Triplica-se a nossa fama
Unser Ruhm verdreifacht sich
Tu vais sair da lama e eu tenho um no
Du wirst aus dem Schlamm herauskommen und ich habe einen Fuß im Staub
E é isso que a mim me mete
Und das ist es, was mir leidtut





Writer(s): André Sardet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.