André Teixeira - Pescoceiro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction André Teixeira - Pescoceiro




Pescoceiro
Pescoceiro
"La pucha" o corpo delgado
"La pucha" the thin body
"Bien cepillado", pêlo de lontra!
"Bien cepillado", otter fur!
Mal "empezado" traz no olhar a "mala suerte"
Hardly "empezado" brings in the look a "mala suerte"
"Aun que" se enraiva o boleador troca de ponta.
"Aun que" if furious the boleador changes end.
Sempre atorado, desinquieto, relinxando
Always stuck, restless, neighing
"Medio" pelado das "cadenas" do buçal
"Medio" naked from the "cadenas" of the headstall
"Cavallo lindo pero lleno" de rancor
"Cavallo lindo pero lleno" of resentment
Por faltar o maneador e a ciência do bocal.
For lacking the maneador and the science of the mouthpiece.
Morde a si mesmo, "sacando" o couro "del pecho"
Bites itself, "sacando" the hide "del pecho"
E por "derecho" se desdobra num salseiro
And by "derecho" it unfolds in a willow
Aperto a cincha, senta e abraça o palanque
I tighten the girth, go sit and hug the palanque
Sempre com gana de extravear os meus arreios.
Always eager to put my trappings to work.
Por sem costeio "solamente es tenteador"
Without ribs "solamente es tenteador"
Sai me porfiando, canta a espora no garrão
Exits fighting, the spur sings on the fetlock
E a tal confiança no ensino racional
And such confidence in rational training
Nos apresenta mais baldas do que função.
Shows more lack of purpose than function.
Que judiaria uma tronqueira desse porte
What a weirdo, a horse of this caliber
Ter o destino pelo bridão extraviado
To have its destiny lead by a lost bridle
Pois é melhor dar "uns tirão" e impôr respeito
Because it's better to give "uns tirón" and impose respect
Que vê-los feito pescoceiro e desbocado.
Than see them become pescoceiro and uncontrolled.





Writer(s): André Teixeira, Zeca Alves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.