Paroles et traduction André Teixeira - Por Ser Gaúcho o Meu Canto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Ser Gaúcho o Meu Canto
For Being Gaucho My Song
Fiz
do
meu
canto,
cruzador
de
tantos
rumos,
I've
made
my
song
a
voyager
of
many
paths,
Para
que
alcance
imensidões
além
de
mim
So
that
it
may
reach
vast
places
beyond
me,
Ecoando
longe
buscando
outros
confins,
Echoing
far,
seeking
other
frontiers,
Levando
junto
as
coisas
que
mais
consumo.
Taking
with
it
the
things
that
I
use
the
most.
Será
o
meu
canto,
parte
de
algo
que
espero
My
song
will
be
a
part
of
something
I
hope,
Que
entropilhe
na
alma
pampa
do
meu
povo,
That
will
tangle
in
the
soul
of
my
people,
Um
jeito
antigo
que
reponta
um
mundo
novo
An
ancient
way
that
will
create
a
new
world,
Sempre
no
rastro
da
história
que
eu
considero.
Always
following
the
history
that
I
believe
in.
Tenho
por
pátria
o
santo
chão
de
onde
veio
My
homeland
is
the
sacred
ground
from
where
it
came
O
que
abaguala
esta
bandeira
que
levanto
That
shelters
this
flag
I
raise,
Pois
sem
virtude
talvez
um
dia
o
meu
canto
Because
without
virtue,
perhaps
one
day
my
song
Será
escravo
da
força
de
outros
anseios.
Will
be
a
slave
to
the
force
of
other
desires.
E
pra
onde
vou,
quando
chegar,
eu
lhes
garanto
And
wherever
I
go,
when
I
arrive,
I
assure
you,
A
minha
Pátria
por
mim
vai
pedir
licença
My
homeland
will
ask
for
permission
for
me
Para
que
o
mundo
reconheça
a
minha
crença
So
that
the
world
may
recognize
my
faith,
E
eu
me
abaguale,
por
ser
gaúcho
o
meu
canto...
And
may
I
find
shelter,
because
my
song
is
Gaucho...
Assim
meu
canto
se
rebusca
de
esperanças
That's
how
my
song
gathers
its
hopes,
E
eu
me
enraízo
cada
vez
mais
no
meu
chão,
And
I
take
root
more
and
more
in
my
homeland,
Pra
que
eu
sustente
por
gosto
e
por
tradição,
So
that
I
may
sustain,
for
pleasure
and
tradition,
O
que
acredito
que
só
a
terra
nos
alcança.
What
I
believe
that
only
the
land
gives
us.
Por
isso
busco
nas
coisas
que
eu
acredito
That's
why
I
seek
in
the
things
I
believe
in
Que
serão
sempre
corpo
e
alma
do
meu
verso,
That
will
always
be
body
and
soul
of
my
verse,
Buenos
motivos
pra
que
não
ande
disperso
Good
reasons
so
that
I
don't
wander
O
fundamento
de
nunca
cantar
solito.
The
foundation
of
never
singing
alone.
Esta
é
a
razão
que
alimenta
o
meu
empenho
This
is
the
reason
that
feeds
my
commitment
Pra
que
jamais
algo
se
adone
desta
gana
So
that
nothing
may
ever
tame
this
desire
Que
palanqueia
a
identidade
pampiana
That
levers
the
Pampas
identity
Aquerenciada
junto
ao
cantar
de
onde
venho.
Rooted
beside
the
song
of
my
origin.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): André Teixeira, Rogério Villagran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.