André Valadão - Espontâneo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction André Valadão - Espontâneo




Aleluia, oh!
Аллилуйя, о!
Eu tenho em minha vida, a de Deus
В моей жизни есть вера Божья
Eu tenho em minha vida, autoridade (aleluia!)
У меня есть власть в моей жизни (Аллилуйя!)
As montanhas se levantam, mas vão ter que sair
Горы поднимаются, но им придется уйти.
As circunstâncias se levantam, mas vão passar
Обстоятельства встают, но пройдут
Ele derrama sobre a igreja, autoridade
Он изливается на церковь, власть
Ele derrama sobre mim virtude e verdade
Он изливает на меня добродетель и истину
Eu tenho em mim a alegria de Cristo
Во мне радость Христова
Eu tenho em mim a paz de Deus (Quantos tem essa noite?)
Я имею мир Божий в себе (сколько их в эту ночь?)
Eu tenho em mim a alegria de Cristo (Tem!)
Во мне есть радость Христа (да!)
Eu tenho em mim a paz de Deus (Presta antenção, olha!)
Я пребываю в мире Божием. смотри!)
O inimigo tenta te entristecer
Враг пытается тебя огорчить
Te fazendo pensar que não pode vencer
Заставляет вас думать, что вы не можете победить
Mas, a sua força, a minha força não está no nosso braço
Но его сила, моя сила не в наших руках.
A nossa força vem do alto, vem de Deus
Наша сила исходит свыше, она исходит от Бога.
(Aleluia!) Vem de Deus
Аллилуйя!) Приходит от Бога
(Oh, aleluia!) Vem de Deus (Presta antenção oh!)
О, Аллилуйя! От Бога (от Бога). о!)
Eu não vou me entristecer mais não
Я больше не буду грустить
Eu não vou me entristecer não (Diga comigo, vai!)
Я не буду грустить (Скажи мне, иди!)
Eu não vou me entristecer mais não
Я больше не буду грустить
Eu não vou me entristecer não (Vamos igreja!)
Я не буду грустить, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.)
Eu não vou me entristecer mais não
Я больше не буду грустить
Eu não vou me entristecer não (Mais alto, mais alto)
Я не буду грустить нет (выше, выше)
Eu não vou me entristecer mais não
Я больше не буду грустить
Eu não vou me entristecer não
Я не буду грустить, не
(Você pode dar uma gargalhada no seu lugar?
(Можете ли вы посмеяться на своем месте?
Ele é a nossa alegria
Он-наша радость
Eu disse: Ele é a nossa alegria nessa noite
Я сказал: "он-наша радость в эту ночь".
Você pode dançar, você pode pular
Ты можешь танцевать, ты можешь прыгать
Você pode celebrar ao Senhor
Вы можете праздновать Господа
Você pode no seu lugar, ei!)
Вы можете быть на своем месте, Эй!)
(Dance dance, dance, celebre ao senhor nesta noite
(Танцуй, танцуй, празднуй господа этой ночью
Oh! Ele é a nossa alegria
О! Он-наша радость
Oh nós Te amamos Jesus
О Мы любим Тебя Иисус
Ah, dance, dance, dance, dance
* Танцуй, танцуй, танцуй, танцуй, танцуй *
Louve pela fé, celebre que a vitória é certa
Хвалите за веру, празднуйте победу
A sua vitória é certa, ei!)
Твоя победа несомненна, Эй!)
Você pode olhar para a sua família
Вы можете посмотреть на свою семью
E dizer: "Minha família é de Deus"
И сказать: "моя семья от Бога".
Você pode olhar para os seus parentes
Вы можете посмотреть на своих родственников
E dizer: "Eu creio a salvação pertence a Ele também"
И сказать: верю, что спасение принадлежит и ему".
Não mais drogas, prostituição, não!
Больше никаких наркотиков, проституции!
Eles estão debaixo da promessa de salvação
Они находятся под обещанием спасения
Minha família é da família de Deus
Моя семья-это семья Бога
Minha família é da família de Deus (Cante isso comigo, vai!)
Моя семья-это семья Божья (спой это со мной, иди!)
Minha família é da família de Deus
Моя семья-это семья Бога
Minha família é da família de Deus
Моя семья-это семья Бога
(Muitas vezes, vai chegando os feriados de fim de ano
(Часто наступают праздничные дни.
E você a foto e olha ali pra aquele parente
Вы видите эту фотографию и смотрите на родственника.
E às vezes nesse dia eu creio o Espírito Santo
И иногда в этот день я верю в Святого Духа.
Tem mostrado pra você, vida de pessoas
Он показал тебе жизнь людей.
E você fala assim: "Eu queria que tivesse aqui Senhor Jesus"
И вы говорите так: хотел бы, чтобы здесь был Господь Иисус".
Os seus familiares, pessoas que você ama tanto
Члены вашей семьи, люди, которых вы так любите
E o inimigo vem te acusar e dizer: "Olha, você vai pro céu
И враг придет обвинить тебя и скажет: "Смотри, ты идешь на небо".
Mas aquele seu primo, aquele seu tio, aquele seu parente ali não vai"
Но твой двоюродный брат, твой дядя, твой родственник там не будет".
Mas nós nessa noite vamos declarar pela
Но в ту ночь мы объявим верой
Que a salvação de Jesus é, será realidade em toda a nossa família
То, что спасение Иисуса, будет реальностью для всей нашей семьи
Em toda a nossa família
Во всей нашей семье
É a promessa do Senhor, amém!
Это обещание Господа, аминь!
Diga comigo: "Minha família é a família de Deus"
Скажи мне: "моя семья-это семья Бога".
Minha família é a família de Deus (Ela é)
Моя семья-это семья Бога (она есть)
Minha família é a família de Deus (Vai, diga, cante, vai!)
Моя семья-это семья Божья (Иди, скажи, пой, иди!)
Minha família é a família de Deus (Ela é)
Моя семья-это семья Бога (она есть)
Minha família é a família de Deus (Mais, saia do seu lugar, pise no diabo e diga)
Моя семья-это семья Бога (более того, выйдите со своего места, наступите на дьявола и скажите)
Minha família é a família de Deus (Ela é)
Моя семья-это семья Бога (она есть)
Minha família é a família de Deus (Mais, mais, profetisa!)
Моя семья-это семья Аллаха.)
Minha família é a família de Deus
Моя семья-это семья Бога
Minha família é a família de Deus (Minha fé, minha fé)
Моя семья-это семья Божья (моя вера, моя вера)
Minha é a de Deus
Моя вера-это вера Бога
Minha é a de Deus
Моя вера-это вера Бога
Minha é a de Deus
Моя вера-это вера Бога
Minha é a de Deus
Моя вера-это вера Бога





Writer(s): Andre Machado Valadao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.