Paroles et traduction André Valadão - Invoca-Me
Toma-nos
em
Teu
colo,
Pai
Take
us
in
Your
arms,
Father
Filho
Meu,
estou
aqui
My
child,
I
am
here
Esperando
o
momento
de
te
encontrar
Waiting
for
the
moment
to
find
you
Quero
te
abraçar
I
want
to
embrace
you
Filho
Meu,
não
desisti
My
child,
don't
give
up
Os
Meus
braços
estão
estendidos
para
ti
My
arms
are
outstretched
to
you
Vem
correndo
Come
running
Eu
te
ouvirei
I
will
hear
you
Serei
achado
de
ti
I
will
be
found
by
you
Tua
sorte
Eu
mudarei
Your
fate
I
will
change
Achega-te
a
Mim
Draw
near
to
Me
Eu
também
Me
achegarei
I
will
also
draw
near
Te
tomarei
em
Meu
colo
I
will
take
you
in
My
arms
Novas
vestes
te
darei
I
will
give
you
new
clothes
Filho
amado
Beloved
child
Oh,
tu
és
Meu
filho
amado
Oh,
you
are
My
beloved
child
Tu
és
Meu
filho
amado,
tu
és
You
are
My
beloved
child,
you
are
Ouça
o
Senho
dizer!
Hear
the
Lord
say!
Filho
Meu,
estou
aqui
My
child,
I
am
here
Esperando
o
momento
de
te
encontrar
Waiting
for
the
moment
to
find
you
Quero
te
abraçar
(Quero
te
abraçar)
I
want
to
embrace
you
(I
want
to
embrace
you)
Filho
Meu,
não
desisti
(oh,
Eu
não
desisti,
oh,
não,
não)
My
child,
don't
give
up
(oh,
I
haven't
given
up,
oh
no,
no)
Os
Meus
braços
estão
estendidos
para
ti
(eles
estão)
My
arms
are
outstretched
to
you
(they
are)
Vem
correndo
(vem,
vem)
Come
running
(come,
come)
Vem
pra
Mim
(vem
pra
Mim,
Meu
filho,
vem)
Come
to
Me
(come
to
Me,
My
child,
come)
Eu
te
ouvirei
I
will
hear
you
Serei
achado
de
ti
I
will
be
found
by
you
Pra
sempre
tua
sorte
Eu
mudarei
Forever
your
fate
I
will
change
E
achega-te
a
Mim
And
draw
near
to
Me
Eu
também
Me
achegarei
I
will
also
draw
near
Oh,
te
tomarei
em
Meu
colo
(aleluia!)
Oh,
I
will
take
you
in
My
arms
(hallelujah!)
Novas
vestes
te
darei
I
will
give
you
new
clothes
Eu
te
ouvirei
I
will
hear
you
Serei
achado
de
ti
I
will
be
found
by
you
A
tua
sorte,
a
tua
vida
Eu
mudarei
(a
tua
sorte
Eu
mudarei)
Your
fate,
your
life
I
will
change
(your
fate
I
will
change)
Achega-te
a
Mim
Draw
near
to
Me
Eu
também
Me
achegarei
I
will
also
draw
near
Te
tomarei
em
Meu
colo
I
will
take
you
in
My
arms
Novas
vestes
te
darei
I
will
give
you
new
clothes
Filho
amado
Beloved
child
Novas
vestes
te
darei
I
will
give
you
new
clothes
Meu
filho
amado
(filho
amado,
filho
amado)
My
beloved
child
(beloved
child,
beloved
child)
Tu
és,
tu
és,
tu
és
(filho
amado,
filho
amado)
You
are,
you
are,
you
are
(beloved
child,
beloved
child)
Filho
amado,
em
quem
me
comprazo
(filho
amado,
filho
amado)
Beloved
child,
in
whom
I
delight
(beloved
child,
beloved
child)
Tu
és
meu
filho
(filho
amado,
filho
amado)
You
are
my
child
(beloved
child,
beloved
child)
Eu
te
tomo
em
Meus
braços
(filho
amado,
filho
amado)
I
take
you
in
My
arms
(beloved
child,
beloved
child)
Te
levo
comigo
I
take
you
with
Me
Tu
és
Meu
filho
amado
(filho
amado,
filho
amado)
You
are
My
beloved
child
(beloved
child,
beloved
child)
Saro
tuas
feridas,
mudo
a
sua
vida
(filho
amado,
filho
amado)
I
heal
your
wounds,
I
change
your
life
(beloved
child,
beloved
child)
Por
isto
és
Meu
filho
amado
(filho
amado,
filho
amado)
Therefore
you
are
My
beloved
child
(beloved
child,
beloved
child)
Te
tomo
em
meus
braços
I
take
you
in
my
arms
Te
tomo
em
meus
braços
I
take
you
in
my
arms
Eu
te
abraço
I
embrace
you
Segurança
no
abraço
do
Pai
Security
in
the
Father's
embrace
(Eu
te
abraço)
(I
embrace
you)
O
Pai
diz:
Eu
te
limpo
The
Father
says:
I
cleanse
you
(Eu
te
limpo)
(I
cleanse
you)
Eu
te
limpo
meu
filho
I
cleanse
you
my
child
(Eu
te
limpo)
(I
cleanse
you)
(Te
acaricio)
(I
caress
you)
Sinta
o
carinho
de
Deus,
teu
Pai
Feel
the
affection
of
God,
your
Father
Eu
te
aperto
I
hold
you
tight
(Eu
te
aperto)
(I
hold
you
tight)
Sinto
Deus
te
apertar
Feel
God
hold
you
tight
(Te
aperto)
(I
hold
you
tight)
Receba
a
cura,
Eu
te
curo
Receive
healing,
I
heal
you
(Eu
te
curo)
(I
heal
you)
(Eu
te
curo)
(I
heal
you)
Eu
te
amo
meu
filho,
Eu
te
amo
I
love
you
my
child,
I
love
you
Ouça
Deus
te
dizer:
Te
amo
Hear
God
tell
you:
I
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Paula Valadao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.