André Valadão - Não Temerei - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction André Valadão - Não Temerei




Não Temerei
Не убоюсь
Tenho prazer em Ti, em toda a Tua lei
Нахожу радость в Тебе, во всей воле Твоей,
Em cada palavra que dizes, firmado sempre estarei
В каждом слове Твоём, тверд я буду всегда.
Confio meu coração à mais profunda raiz
Вверяю сердце своё самому глубокому корню,
Inteiro na Tua mão, caminho pra ser feliz
Весь в Твоей руке, на пути к счастью.
Não trevas para Ti (não, não, não, não há)
Нет тьмы для Тебя (нет, нет, нет, нет),
Tua luz brilha mais forte (tua luz brilha mais forte)
Твой свет сияет ярче (Твой свет сияет ярче),
Não quem possa contra Ti (não, não, não há)
Нет никого, кто мог бы против Тебя (нет, нет, нет),
Nem a própria morte
Даже сама смерть.
Tenho prazer em Ti, em toda a Tua lei
Нахожу радость в Тебе, во всей воле Твоей,
Em cada palavra que dizes, firmado sempre estarei
В каждом слове Твоём, тверд я буду всегда.
Confio meu coração à mais profunda raiz
Вверяю сердце своё самому глубокому корню,
Inteiro na Tua mão, caminho pra ser feliz
Весь в Твоей руке, на пути к счастью.
Não trevas para Ti
Нет тьмы для Тебя,
Tua luz brilha mais forte
Твой свет сияет ярче,
Não quem possa contra Ti
Нет никого, кто мог бы против Тебя,
Nem a própria morte
Даже сама смерть.
Eu não temerei o inimigo
Я не убоюсь врага,
Jamais serei abalado
Никогда не поколеблюсь,
Eu não temerei más notícias
Я не убоюсь дурных вестей,
Pois sei que estás ao meu lado
Ибо знаю, что Ты рядом со мной.
Eu não temerei
Я не убоюсь,
(Sei que estás comigo)
(Знаю, Ты со мной),
Eu não temerei
Я не убоюсь,
(És meu maior abrigo)
(Ты моё главное убежище),
Eu não temerei
Я не убоюсь,
(És meu melhor amigo)
(Ты мой лучший друг),
Eu não temerei
Я не убоюсь.
Eu não temerei o inimigo
Я не убоюсь врага,
Jamais serei abalado
Никогда не поколеблюсь,
Eu não temerei más notícias
Я не убоюсь дурных вестей,
Pois sei que estás ao meu lado
Ибо знаю, что Ты рядом со мной.
Eu não temerei
Я не убоюсь,
(Sei que estás comigo)
(Знаю, Ты со мной),
Eu não temerei
Я не убоюсь,
(És meu maior abrigo)
(Ты моё главное убежище),
Eu não temerei
Я не убоюсь,
(És meu melhor amigo)
(Ты мой лучший друг),
Eu não temerei
Я не убоюсь.
Não temerei
Не убоюсь,
Não temerei...
Не убоюсь...





Writer(s): Andre Machado Valadao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.