Paroles et traduction André Valadão - Sou Atraído (Ao Vivo)
Erga
suas
mãos
e
adore
ao
senhor
Поднимите
ваши
руки
и
поклонился
господу
Sou
atraído
por
tua
palavra
Меня
восхищает
твое
слово
Consumido
pelo
teu
olhar
Потребляется
твой
взгляд
Constrangido
por
tão
grande
amor
Неловко
из-за
столь
большой
любви
Pois
tua
graça
me
alcançou
Потому
что
благодать
твою
в
панталонах
Quero
em
teus
braços
me
lançar
Хочу
в
твои
объятья
я
бросить
Em
meio
à
tempestade
te
adorar
В
штормовых
тебя
любить
Sob
tuas
asas
me
deitar
Под
крыльями
твоими
я
лечь
Descansar,
repousar,
esperar
Отдохнуть,
расслабиться,
подождать
Quero
em
teus
braços
me
lançar
Хочу
в
твои
объятья
я
бросить
Em
meio
à
tempestade
te
adorar
В
штормовых
тебя
любить
Sob
tuas
asas
me
deitar
Под
крыльями
твоими
я
лечь
Descansar,
repousar,
esperar
Отдохнуть,
расслабиться,
подождать
Escolho
descansar
Выбираю
отдых
Posso
ouvir
tua
doce
voz
Я
могу
услышать
твой
сладкий
голос
E
sentir
as
marcas
em
tuas
mãos
И
чувствовать
знаки
в
твоих
руках
Teu
sorriso
me
alegra
o
coração
Твой
улыбка
меня
радует
сердце
Pois
tua
graça
me
alcançou
(me
alcançou)
Ибо
в
твоей
милости
я
достиг
(в
панталонах)
Ela
me
alcançou
Она
в
панталонах
Quero
em
teus
braços
me
lançar
Хочу
в
твои
объятья
я
бросить
Em
meio
à
tempestade
te
adorar
В
штормовых
тебя
любить
Sob
tuas
asas
me
deitar
Под
крыльями
твоими
я
лечь
E
descansar,
repousar,
esperar
И
отдохнуть,
стоять,
ждать,
Quero
em
teus
braços
me
lançar
Хочу
в
твои
объятья
я
бросить
Em
meio
à
tempestade
te
adorar
В
штормовых
тебя
любить
Sob
tuas
asas
me
deitar
Под
крыльями
твоими
я
лечь
Descansar,
repousar,
esperar
Отдохнуть,
расслабиться,
подождать
Pra
sempre
e
sempre
Навсегда
и
всегда
Pra
sempre
e
sempre
eu
vou
descançar
Навсегда
и
всегда
я
буду
descançar
(Pra
sempre)
pra
sempre
e
sempre
em
teus
braços
de
amor
(Навсегда)
навсегда,
и
всегда
в
твоих
руках
любви
(Pra
sempre)
pra
sempre
e
sempre
(Навсегда)
навсегда
и
всегда
Quero
em
teus
braços
me
lançar
Хочу
в
твои
объятья
я
бросить
Em
meio
à
tempestade
te
adorar
В
штормовых
тебя
любить
Sob
tuas
asas
me
deitar
Под
крыльями
твоими
я
лечь
Descansar,
eu
quero
repousar
e
esperar,
sim
Отдохнуть,
я
хочу
стоять
и
ждать,
да
Eu
quero
em
teus
braços
me
lançar
Я
хочу
в
твои
руки
меня
бросить
Em
meio
à
tempestade
te
adorar
В
штормовых
тебя
любить
Sob
tuas
asas
me
deitar
Под
крыльями
твоими
я
лечь
Descansar,
repousar,
esperar
Отдохнуть,
расслабиться,
подождать
Eu
descanso
em
ti,
senhor
Я
покой
в
тебе,
господь
Quero,
sim,
senhor
Хочу,
да,
сэр!
Eu
posso
descansar
em
teus
braços,
senhor,
de
amor
Я
могу
отдыхать
в
твои
руки,
господи,
любовь
Eu
posso
repousar,
senhor
Я
могу
стоять,
господа
E
confiar
em
ti,
confiar
em
ti,
senhor
И
доверять
тебе,
доверять
тебе,
господь
Diga
isso
mais
uma
vez
Скажите
это
еще
раз
Quero
em
teus
braços
me
lançar
Хочу
в
твои
объятья
я
бросить
Em
meio
à
tempestade
te
adorar
В
штормовых
тебя
любить
Sob
tuas
asas
me
deitar
Под
крыльями
твоими
я
лечь
Descansar,
repousar,
esperar
Отдохнуть,
расслабиться,
подождать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Machado Valadao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.